— Я не удивлюсь, — сказал он, — если узнаю, что Гленкорн на грани банкротства.
Каждый день тянулся бесконечно долго, хотя, с другой стороны, я не замечала, как проходили недели. Я чувствовала, что быстро приближаюсь к пропасти. Мисс Элтон уезжала через месяц, ведь была уже середина февраля. Дедушка вот-вот сообщит мне условия своего ультиматума, а я все лелеяла несбыточные надежды о поездке в далекую страну, которая была для меня только названием. Я много раз смотрела на нее на карте — маленькую розовую точечку, совершенно незначительную по сравнению с просторами Америки, Африки и Европы, и даже с нашим маленьким островом. На карте было так много красных мест, обозначающих колонии британской империи. Но я хотела видеть только маленькую розовую точечку между коричневыми горными вершинами.
В отчаянии я решила еще раз сходить в усадьбу. Я шла через луг, и вдруг ко мне подошел мужчина.
На какое-то мгновение у меня перехватило дыхание, потому что мне показалось, что это возлюбленный Франсин. Я задохнулась и, наверное, побледнела.
— Что-нибудь случилось? — спросил он.
— Нет… Я просто пришла навестить… э… э…
— Навестить кого? — одобрительно переспросил он.
— Я познакомилась с графиней, когда она была здесь несколько лет назад. Она любезно пригласила меня… заходить еще.
— К сожалению, ее здесь сейчас нет. — Он говорил по-английски безупречно, с легким иностранным акцентом, — может, я вам смогу чем-нибудь помочь?
— А вы?..
— О, я просто приехал проверить, все ли в порядке с домом. Здесь уже давно никто не жил. Это плохо для домов. Могу я узнать ваше имя?
— Филиппа Юэлл.
Он насторожился. У меня в мозгу мелькнули строки из газетной вырезки. «Мы выяснили личность англичанки. Это Франсин Юэлл…»
Он, наверное, узнал имя, но ничего не сказал, кроме «Приятно познакомиться». «Не хотите ли зайти в дом», — добавил он.
— Но вы сказали, что никого из членов семьи нет дома.
Он рассмеялся.
— Я уверен, что графиня была бы очень недовольна, если бы я не проявил гостеприимства. Я вас приму от ее имени.
— Вы кто-то вроде… как это называется? Мажордом?
— Это очень верное наблюдение.
Я, наконец, поняла, кто он. Слуга, но один из самых главных. Он приехал, чтобы проверить, в каком состоянии дом. Это казалось очень разумным.
— Я полагаю, вы будете готовить дом к их приезду?
— Очень может быть, — сказал он. — Входите и выпейте что-нибудь. Ведь вы в это время пьете чай?
— Да.
— Тогда почему бы нам не выпить чаю?
Я вспомнила, как Ганс показывал нам дом, и как нам было не по себе. И все же, я не собиралась отказываться от предложения. Я была чрезвычайно возбуждена. Я чувствовала, как у меня от волнения начинают пылать щеки. Со мной это часто случалось. Франсин говорила:
— Не переживай. Тебе это идет.
Он открыл дверь, и мы вошли. Я так хорошо все помнила — столовую, лестницу, маленькую комнату, где мы разговаривали с графиней.
Чай нам принесла горничная, которая не выразила никакого удивления. Он улыбнулся.
— Может быть вы, как это называется… будете разливать чай?
Я разлила чай и спросила:
— Я… я хотела спросить, не знали ли вы мою сестру?
Он удивленно поднял брови.
— В последнее время я очень редко бываю в Англии. Я здесь провел несколько лет моей юности… учился.
— О, — сказала я, — это было четыре или пять лет назад. Она познакомилась в этом доме с одним человеком и вышла за него замуж и потом… умерла.
— Мне кажется, я знаю, о ком вы говорите, — медленно сказал он. — Был очень большой скандал. Да… я помню имя подруги барона.
— Моя сестра была его женой.
Он слегка передернул плечами. Потом сказал:
— Я знаю, что между ними была дружба… связь.
Я почувствовала, как мне становится жарко от негодования.
— Это неправда, — почти крикнула я. — Я знаю, что в прессе ее назвали его любовницей. А я вам говорю, что она была его женой.
— Не надо сердиться, — попросил он. — Я вас понимаю. Но барон никак не мог жениться на вашей сестре. Его брак имел огромное значение для всей страны, потому что он был наследником трона.
— Вы хотите сказать, что моя сестра была недостаточно хороша для него?
— Совсем не так, но он должен был жениться на девушке той же национальности… выбранной для него. Он не мог жениться ни на ком другом.
— Я должна вас заверить, что моя сестра была достойна стать женой кого угодно.
— Я вам верю, но, видите ли, дело не в достойности. Это вопрос политики, понимаете?
— Я знаю, что моя сестра была его женой.
Он покачал головой.
— Она была его любовницей, — сказал он. — Как и должно было быть. Она была не первой и не последней… если бы он остался жив.
— Я нахожу ваши комментарии крайне оскорбительными.
— Не стоит обижаться на правду. На вещи надо смотреть реально.
Я поднялась.
— Я не хочу здесь оставаться и слушать, как оскорбляют мою сестру. — Я почувствовала, как к глазам подступают слезы, и злилась на него за то, что не могла сдержать своих чувств.