Читаем Поцелуй Иуды полностью

Уайльд

. Вне всякого сомнения. У тебя чудная любовная лирика.

Бози

(разобравшись с поэзией, продолжает). Заодно внесем ясность и в другой вопрос: в этом деле я пострадал не меньше твоего. Да! Ничуть не меньше!

Уайльд

(мягко). По-своему.

Бози

. Всюду — всюду — только и слышно: «Беспримерная трагедия Оскара Уайльда!» Как легко это произносится! Как бездумно! А ведь пострадали — не будем забывать — два человека…

Уайльд

. Верно.

Бози

. И во многих отношениях — чего уж там! — мои страдания были ужаснее. То есть, конечно, я не страдал физически…

Уайльд

. И слава богу.

Бози

. Я этого и не говорил.

Уайльд

. Не говорил.

Бози

. Да, я не испытал всех тягот одиночного заключения…

Уайльд

. Верно.

Бози

. Но и ты, Оскар, не испытал ужаса немоты и полного непонимания. А сколько презрения! Так чем же мои страдания меньше твоих? Вот я и говорю: в этом деле две жертвы!

Уайльд

. Я это знаю.

Бози

. Двое приговоренных! Два козла отпущения! (Его гнев так и рвется наружу). Но об этом в газетах — ни слова!

Уайльд

. Ты прав.

Бози

. Они пишут только о том, кто попал на скамью подсудимых. Господи, когда же я наконец восстановлю справедливость! Выскажу им все раз и навсегда!

Уайльд

. Лучше не надо. Не повторяй прошлых ошибок. Твои публикации… (замялся, вспоминать об этом неприятно)…обнародование нашей интимной переписки… это не очень-то помогло нашему делу.

Бози

. Не очень?

Уайльд

. Нет.

Бози

. А что ему поможет — воздержанность? По-твоему, мы должны молчать, вообще не касаться наших отношений? (Уайльд пожимает плечами). Как можно что-то изменить в такой стране, как наша, если все время молчать?

Уайльд

. Вообще-то изменение Англии не входит в мои ближайшие планы.

Бози

. Значит, мы должны до конца дней таиться, стыдливо умалчивая о своем «прегрешении»?

Уайльд

. Выходит что так.

Бози

. Так и не отважимся заявить во всеуслышание, что мы верим в высшую, чистейшую любовь, любовь между двумя мужчинами?

Уайльд

. Избави бог.

Бози

. Но почему?!

Уайльд

. Поверь мне на слово. В этих вещах я разбираюсь лучше.

Галилео

. Non capisco niente. Di che parlate?

Уайльд

. Ничего. Niente. (Галилео, озадаченный происходящим, хмурит брови). Мы выбрали Неаполь, чтобы похоронить наши страдания в этих стенах. Мы избрали молчание своим образом жизни. Регулярные субсидии, конечно, могли бы ее несколько скрасить. Но тут мы возвращаемся к наиболее уязвимому месту нашего плана.

Бози

. Вот именно.

Уайльд

. И тем не менее.

Бози

(смотрит на него задумчиво). Где твое мужество, Оскар?

Уайльд

. Где твоя дальновидность, Бози? Видишь, мы прекрасно дополняем друг друга.

Бози

. Опять ты увиливаешь!

Уайльд

. Не люблю прямые удары в челюсть. (Убедившись, что к Бози вернулось нормальное расположение духа, Уайльд показывает в окно). Смотри, солнце приглашает нас в свое ночное кабаре.

Галилео

. Vado a vestirmi. Nun pozz’ sta ca’ senza fa’ nient.

Уайльд

. Sei benvenuto a utilizzare il bagno. (Галилео подбирает свою одежду). Пойдем. Раз уж мы не можем себе позволить великую Дузе, удовлетворимся тем, что разыграет перед нами Природа. (Бози протянул руку. Галилео сжал ее в своей и молча вышел). Вчера солнце, быстро пройдя охряную часть спектра и вовсе проигнорировав бледно-желтую, что говорит о его хорошем вкусе, остановилось на цвете, которому я битых пятнадцать минут не мог подыскать названия. Это был не топаз. И не шафран. Если мой пошатнувшийся литературный авторитет еще чего-то стоит, я определю этот цвет так: орпимент. Тебе это что-нибудь говорит?

Бози

. Ничего. (Пьет свой кофе, смотря на улыбающегося Уайльда влюбленными глазами).

Уайльд

. Не будем же затворяться в четырех стенах, предаваясь мерлихлюндии! Сольемся с природой, смешаемся с юными богами, воспоем вульгарное великолепие ночи!

Бози

. Пусть будет по-твоему.

Уайльд

. В этот час, в тюрьме, я каждый вечер плакал. Весь первый год, как по часам. Ровно в шесть. (Бози, посерьезнев, ждет продолжения). В этот час умер Христос.

Бози

. Я думал, он умер в три часа дня.

Уайльд

. В шесть. В самый разгар коктейлей. (По дому разносится звон дверного колокольчика).

Бози

. Коктейли, ну конечно!

Уайльд

. Боже правый. Мы кого-то ждем?

Бози

. Вроде нет.

Уайльд

. Может, это рыбаки? Собираются чинить сети в нашей гостиной? Или хотят завалить нас шпротами? (Содрогнулся в притворном ужасе.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры