Читаем Поцелуй полностью

Хизер чувствовала на себе взгляд Джеффа, пока оба намекали на мучения Брендона, которые тот сам себе устроил, пытаясь удержать молодую жену на расстоянии.

— Мы все хотим учиться на чужих ошибках, Джефф, — сказала она. — Но понять всю важность урока гораздо легче на своих собственных.

Джефф подумал о недавнем обещании не требовать у Рейлин выполнения супружеских обязанностей. Он надеялся, что у него тоже хватит воли обуздать мужские желания, зато у него нет такого упрямства, как у брата, и он не станет отказываться от близости с женой.

— Странно, почему-то в нашей семье постоянно возникают одинаковые ситуации, — сказал он.

Брендон удивленно поднял бровь, но, взглянув на Рейлин, начал понимать затруднения Джеффа. Разумеется, тот проявил свою обычную галантность и согласился по-джентльменски подождать, пока сможет вкусить удовольствия брачного ложа.

— Что-то не так? — смущенно поинтересовалась Рейлин.

— О, не волнуйся за них, — успокоила ее Хизер. — Мужчины семейства Бирмингемов получают громадное удовольствие, скрещивая шпаги в словесных баталиях. Оба толстокожи, как два старых мула, и просто желают доказать, за кем остается последнее слово. На самом деле я не знаю более близких друзей, чем они.

После ужина молодые стояли на веранде. Ночь была тихой и теплой, пахло жасмином. «Ночь, созданная для влюбленных», — размышлял Джефф, пока его жена смотрела на луну, на залитый ее светом сад перед домом и огромные деревья, устремившие свои кроны в звездное небо.

— Не так давно я мечтала уехать подальше от нищеты и грязи Лондона, — тихо сказала Рейлин. — Моего отца, бывшего когда-то состоятельным лордом, несправедливо обвинили в государственной измене и отняли все, за исключением той малости, которую он успел спрятать для нас. Он умер в тюрьме, хотя до последнего вздоха требовал справедливости. Через несколько месяцев появился дядя и заявил, что мы начнем новую жизнь здесь, в Каролине, где никто не назовет нас изменниками. Во время путешествия мама обнаружила, что он истратил наши последние деньги. Она умерла на корабле, а дядя стал думать только о себе. Он предложил меня Густаву Фридриху, и тот обещал заплатить, если Купер Фрай устроит нашу свадьбу.

Я чудом избежала несчастья, и теперь мне кажется, что эти ужасы были сто лет назад в другом краю земли. Утром я даже не подозревала, что выйду сегодня же замуж и окажусь в такой роскоши. Похоже, я обязана тебе даже большим, чем жизнью. Не представляю, как я смогу отплатить тебе за то, что ты спас меня от нищенского существования и привел в этот рай безопасности и красоты.

— Просто выполни данную сегодня клятву, Рейлин. — Он с любовью посмотрел на жену, убрал у нее со щеки непокорную прядь, вглядываясь в ее лицо. — Я терпелив.

— Что это значит?

— Мы наделали кучу ошибок, Рейлин. Захотели поставить телегу впереди лошади, и ты должна это понять.

Мы дали очень серьезные обещания друг другу, и сейчас надо во всем разобраться. — Он заглянул ей в глаза и чуть хрипло произнес:

— Мне кажется, я знаю тебя уже тысячу лет и все время ждал твоего появления.

— Мы почти не знакомы… — прошептала она.

— Мы женаты. И ты — мое единственное желание.

Я понял это сразу, как только увидел тебя.

— Проводи меня в дом, Джефф, — тихо попросила Рейлин.

— Ваше желание для меня закон, миледи.

Взяв руку жены, он вежливо поклонился и повел ее по лестнице наверх. У дверей ее спальни Джефф остановился, дожидаясь, пока она простится с ним. Но Рейлин молчала.

— Ты не сочтешь меня нетерпеливой, Джефф, если я попрошу поцеловать меня? — слегка покраснев, спросила она.

Он шагнул к ней, но вместо нежного поцелуя вдруг с силой прижал ее к груди, всматриваясь в ее лицо, словно хотел проникнуть в душу и найти ответ, который она была не в состоянии дать.

Джефф был удивлен, что она не оттолкнула его, хотя заметила его возбуждение. Не могла не заметить. И все-таки потянулась к нему.

Ни одна женщина еще не вызывала у Джеффа такого желания. Однако, несмотря на свой опыт в любовных делах, он со страхом ждал момента, когда Рейлин отвергнет его ласки. Наклонившись к жене, он поцеловал ее с такой страстью, что она вскрикнула от радости и пылко ответила ему, хотя за минуту до этого даже не подозревала, что способна на такое.

Ожидаемого сопротивления не последовало, и Джефф, подняв жену на руки, внес ее в спальню, задержавшись лишь на секунду, чтобы закрыть ногой дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бирмингемы

Похожие книги