Южных Морей; он знал множество кораблей и их капитанов; ему приходилось на других архипелагах присутствовать при зарождении предприятия, о конце которого шел рассказ, или, наоборот, он мог сообщить о дальнейшем развитии событий, начавшихся в Таиохаэ. Среди прочих интересных новостей – например, о появлении в здешних водах новых лиц – он сообщил также о кораблекрушении.
«Джон Ричардс» разделил судьбу многих других островных шхун.
– Дикинсон выбросил ее на остров Пальмерстона, –
возвестил Додд.
– А кто владельцы? – спросил один из его собеседников.
– О, как обычно, «Кепсикум и Ко».
Все переглянулись с многозначительной улыбкой, и
Лауден, пожалуй, выразил общее мнение, сказав:
– Вот, говорят, есть выгодные дела! Что может быть выгоднее застрахованной шхуны, опытного капитана и крепкого, надежного рифа?
– Выгодных дел не существует! – заметил уроженец
Глазго. – Никто, кроме миссионеров, не получает барышей.
– Ну, не знаю, – возразил кто-то. – Опиум приносит недурную прибыль.
– Неплохо также подобраться к жемчужной отмели, где ловля запрещена, так году на четвертом, обчистить лагуну и удрать на всех парусах, пока французы не спохватились.
– Неплохо золота самородок отыскать, – вставил какой-то немец.
– Купить потерпевший крушение корабль тоже иной раз сделка недурная, – сказал Хэвенс. – Помните этого человека из Гонолулу и бриг, который выбросило на рифы
Вайкики? Ветер был крепкий, и бриг начало ломать, не успел он как следует сесть на днище. Агент «Ллойда»
продал его меньше чем через час, и до темноты, когда корабль наконец разбило в щепы, покупатель успел обеспечить себе безбедную жизнь, а если бы солнце зашло на три часа позже, он мог бы совсем удалиться от дел. Но и так он построил себе дом на улице Беретания и назвал его в честь этого корабля.
– Да, порой на кораблекрушении можно недурно нажиться, – сказал уроженец Глазго, – но далеко не всегда.
– Ну, это общее правило – выгодные дела встречаются редко, – ответил Хэвенс.
– Согласен, – продолжал шотландец. – А я мечтаю узнать тайну какого-нибудь богача и поприжать его как следует.
– Полагаю, вам известно, что такого рода способы среди порядочных людей неупотребительны? – возразил
Хэвенс.
– Это меня не интересует, мне такой способ вполне подходит, – невозмутимо отозвался шотландец из Глазго. –
Беда только в том, что подходящих секретов в Южных
Морях не узнаешь. Их надо искать в Лондоне или в Париже.
– Мак Гиббон начитался бульварных романов, – сказал кто-то.
– Он читал «Аврору Флойд», – добавили из другого угла.
– Ну и что? – возразил Мак Гиббон. – Ведь это же правда. Почитайте-ка газеты! Вы хихикаете только из-за своего тупоголового невежества. А на мой взгляд, шантаж
– такое-же ремесло, как страхование, только в сто раз честнее.
Начавшаяся перепалка заставила Лаудена, который больше всего на свете ценил мир и спокойствие, поспешно вмешаться в разговор.
– Как ни странно, – сказал он, – но мне на своем веку пришлось испробовать все эти способы добывания хлеба насущного.
– Вы имели самородок найти? – жадно спросил немец, изъяснявшийся на ломаном языке.
– Нет, – ответил Лауден. – Я занимался всякими глупостями, но все-таки не золотоискательством. Любой дурости есть предел.
– Ну, а контрабандной торговлей опиумом вы занимались? – поинтересовался кто-то еще.
– Занимался, – ответил Лауден.
– Выгодное дело?
– Еще какое!
– И покупали разбившийся корабль?
– Да, сэр, – ответил Лауден.
– Ну, и что из этого вышло?
– Видите ли, этот корабль был особого сорта, – объяснил Лауден. – По чести говоря, я бы никому не советовал заниматься этим видом деятельности.
– А что, его разбило в щепы на мели?
– Вернее будет сказать, что из-за него на мели оказался я, – заметил Лауден. – Не сумел преодолеть трудностей.
– А шантажом занимались? – осведомился Хэвенс.
– Само собой разумеется! – кивнул Лауден.
– Выгодное дело?
– Видите ли, я человек невезучий. А так, наверное, выгодное.
– Вы узнали чью-нибудь тайну? – спросил уроженец
Глазго.
– Великую, как этот океан.
– Тайну богача?
– Не знаю, что вы называете богачом, но эти острова он мог бы купить и не заметить, во что они ему обошлись.
– Ну, так за чем же дело стало? Вы не могли его разыскать?
– Да, на это потребовалось время, но в конце концов я загнал его в угол и…
– И что?
– Все полетело вверх тормашками. Я стал его лучшим другом.
– Ах, черт!
– По-вашему, он не слишком разборчив в выборе друзей? – любезно осведомился Лауден. – Да, пожалуй, у него довольно широкий круг симпатий.
– Если вы кончили болтать чепуху, Лауден, – сказал
Хэвенс, – то нам пора идти ко мне обедать.
За стенами клуба во мраке ревел прибой. В темной чаще кое-где мерцали огоньки. Мимо по двое и по трое проходили островитянки, кокетливо улыбались и снова исчезали во мгле, а в воздухе еще долго держался запах пальмового масла и цветов франжипана. От клуба до жилища мистера