Велвет убирала осколки разбитого стакана, который выронила, увидев входящего в кафе Джексона. С самого утра было много дел, прямо с шести часов, с момента, как они открылись; но последние полчаса были полным безумием: даже когда освобождались столики, люди ждали в очереди места за стойкой бара. Бетти только ухмылялась в ответ на жалобы своей подопечной. А теперь красивый ковбой был здесь, пусть даже и в дальнем углу кафе. Велвет чувствовала, что он наблюдает за ней, и это заставляло ее нервничать.
Бетти незаметно оказалась рядом.
— Велли, сделай мне одолжение, отнеси этот сок человеку за седьмым столом.
— Что?!
— Он хочет стакан сока. И когда будет готов его завтрак, обслужи его, пожалуйста. — Притворная невинность подруги была очевидна.
— У тебя что, аллергия на седьмой стол?
— У меня? Нет, мне кажется, это у него аллергия на меня. Или, может быть, он просто влюблен в тебя.
— Бетти, пожалуйста, уволь меня от этого.
Но Бетти уже исчезла за кухонной дверью. Держа в дрожащей руке запотевший стакан холодного сока, Велвет пошла по направлению к седьмому столику.
Отсутствие шляпы у молодого человека дало ей возможность оценить красивую форму его головы и полюбоваться прекрасными чертами лица. Уложенные гелем черные волосы были зачесаны назад и на вид казались влажными. Вероятно, это следы утреннего душа. На мгновение перед глазами девушки предстала живая картина: Джексон, весь в искрящихся брызгах… Горячая вода струится сверху на черноволосую голову и, стекая по стройному мускулистому телу, обволакивает его.
Велли охватила дрожь, когда она подходила к маленькому столику. Необходимо было взять себя в руки, иначе сок опрокинулся бы непосредственно на предмет ее безудержной страсти.
— Доброе утро, — поздоровалась Велвет, ставя стакан на стол. Она не смогла сдержать порыва и посмотрела в его лицо, но тут же пожалела об этом: в синей бездне его глаз таилось множество вопросов и обещаний.
— Доброе утро. — Его красивый рот изогнулся в улыбке, глаза затуманились, стали теплее.
«Надеюсь, я не слишком долго смотрела на него», — подумала девушка, выйдя из ступора.
— Я очень занята, — выпалила Велвет.
— Я знаю, — кивнул Джексон. — Мне понравилось вчерашнее занятие.
— Занятие? — Ее бровь поднялась вверх. — Ах да, занятие танцами. Я была удивлена, увидев вас там.
— Представляю. Вообще-то это была не моя инициатива.
Девушка тут же вспомнила о красивой брюнетке, сопровождавшей Джексона.
— Пора возвращаться к стойке, мне просто нужно было помочь Бетти. — Не сказав больше ни слова, Велвет развернулась и ушла, напоминая себе вновь, что опасно иметь дело с легкомысленными, готовыми к флирту мужчинами.
Джексон наблюдал за плавной походкой девушки в розовой униформе, которая ладно сидела на ее гибкой фигуре. Вид сзади был почти так же хорош, как и вид спереди, но Джексона удивила внезапная перемена в ее поведении. Сначала Велли казалась открытой и готовой поговорить, потом вдруг замкнулась. Да, бесспорно, она была занята, но было что-то еще. В молодом человеке росла уверенность, что он сказал или сделал что-то не так, но что именно, хоть убей, не мог понять. Все было так невинно, ничего необычного. Что побудило ее убежать?
У него оставалась несъеденная булочка с беконом, и он надеялся, что, может быть, за стойкой освободится место еще до его ухода. Он наблюдал за тем, как Велвет обслуживала посетителей. У нее получалось отлично. Она разговаривала с каждым посетителем так, словно тот был единственным в кафе. Но черт побери, почему такая умная и привлекательная женщина, как Велвет Деверо, работает официанткой?
Он почти закончил свой завтрак, когда освободилось несколько мест за стойкой. Взяв сок, Джексон пошел к бару. К этому моменту ушли еще несколько человек. Ну, теперь, может быть, удастся поговорить.
Дважды Велвет смотрела на него, но тут же переводила взгляд. Джексон терялся в догадках: что же могло ее отпугнуть?
Часы показывали, что времени уже нет, нужно ехать, но прежде он непременно возьмет номер ее телефона.
Подошла Бетти с ободряющей улыбкой, оставила счет:
— Смелее, ковбой.
— Спасибо, Бетти.
— Извините, Велвет. — Джексон улучил момент, когда девушка проходила мимо.
Она медленно остановилась и посмотрела на него. Волосы длиной до плеч сзади были стянуты в хвост. Темные локоны на щеках и на шее подрагивали, и это притягивало его взгляд.
— Да?
— Можно еще кофе? — Чего он действительно хотел, так это внимания девушки.
— Конечно. — Горячий ароматный напиток заполнил его чашку. — Что-нибудь еще?
— Да. — Он немного наклонился вперед и уловил мягкий аромат, исходящий от девушки. Странно было ощущать столь тонкий букет в месте, насыщенном запахами жареного бекона и яичницы.
— Чего же вы хотели? — негромко спросила она.
— Ваш номер телефона.
Она дважды моргнула.
— Мой… номер телефона?
— Да.
— Зачем?
— Так будет проще пригласить вас на ужин.
— Ужин?
— М-м… — Джексон с трудом слышал свой голос сквозь громкое биение сердца. Он не помнил, когда еще был так пленен женщиной. Ее духи сводили с ума, дразнили.
— О, я… я не знаю. — Велвет тряхнула головой и отступила назад.