Черт! — пробормотал про себя Руди. Этого еще не хватало! А ведь он должен был предвидеть подобный поворот событий!
— Что-нибудь не так? — спросила она, заметив тревогу в его карих глазах.
— Не люблю этих писак и папарацци. Вечно суют свой нос куда не следует.
— Не бойся, они здесь ненадолго. Это всего лишь дань традиции.
— Не возражаешь, если я на какое-то время исчезну? — взволнованно прошептал он ей на ухо. — Если моя фотография появится в газетах, то мое начальство будет недовольно, узнав, что я нахожусь не там, где должен. Меня ожидает большой скандал. Ах-да, ведь он ради нее оставил свою работу!
— Конечно, делай, как будет лучше.
Извинившись, он исчез в водовороте толпы.
Многие участники вечеринки напротив были рады покрасоваться перед журналистами, чтобы увидеть свои фотографии в утренних газетах. Другие уже удалились в соседнюю комнату, где был накрыт стол и тихо играла музыка.
Решив подождать Руди, Шарлотта взяла еще бокал шампанского и, прислонившись к стене, смотрела на бегавших по комнате фоторепортеров. И время от времени дежурно улыбалась тем из них, кто подскакивал к ней, чтобы сделать снимок. Внезапно у нее возникло чувство, что за ней кто-то наблюдает.
Стоявший в дальнем углу комнаты Саймон Фаррингтон думал о том, что ему еще никогда не доводилось видеть столь привлекательной женщины. Не удивительно, что Руди от нее без ума.
К нему подошел хозяин дома Энтони, чтобы поздороваться.
— Рад тебя видеть! Я думал, ты еще в Нью-Йорке.
— Как раз вернулся.
— Что ж, прекрасно! Угощайся шампанским! А если тебе небезразлична та девушка, на которую ты смотришь, то я могу представить тебя ей. Это Шарлотта Кристи. У нее непростой характер, но, согласись, она удивительно красива. К сожалению, с ней кто-то пришел.
— Думаю, в таком случае мне лучше остаться в тени, — шутливым тоном ответил Саймон. — Ты же не хочешь дуэли на своей великолепной вечеринке — Да, Шарлотта определенно из тех женщин, из-за которых вечно дерутся мужчины, — заметил Энтони.
И он был недалек от истины. Эти губы и прекрасные глаза, высокие скулы и гладкая кожа… такие красотки делают мужчин рабами, как на физическом, так и на духовном уровне.
И хотя его уже начинало к ней тянуть, у него не было намерения вступить в ряды ее поклонников.
Когда Люси, обеспокоенная поведением мужа и подозревающая его в измене, попросила Саймона о помощи, он решил, что найдет разлучницу, если таковая имеется, и откупится от нее. Обнаружить, что любовницей Руди является праправнучка Марии, было крайне неприятно.
Но постепенно разрозненные детали мозаики сложились в целую картину: наверняка в тот день, когда он находился в комнате больного деда, Руди подслушивал под дверью, после чего вознамерился отыскать след Марии и ее дочери.
Он действительно не терял времени даром — заполучил в любовницы удивительно красивую женщину.
Бедная Люси!
Как бы там ни было, Саймон положит конец этому роману.
Репортеры ушли, но ощущение, что кто-то за ней следит, не оставляло девушку. Интересно, кто бы это мог быть? Оглядевшись, она увидела мужчину, стоявшего в глубокой тени в одном из углов огромной комнаты. Он внимательно смотрел на нее.
Взгляды их встретились Неожиданно ей захотелось побыстрее сбежать из этого дома, ни с кем не попрощавшись.
— Прости, что я так долго, — раздался за ее спиной голос откуда ни возьмись появившегося Руди.
Он сразу заметил ее смущение. — Что с тобой? Ты чем-то расстроена? Может, нам лучше уйти?
— Страною… Нет, не расстроена. Просто какой-то мужчина пристально на меня смотрел…
— Ничего удивительного! — рассмеялся Руди. — На тебя да не глазеть!
— Нет, не то. Он стоял вон там, в углу, и неотрывно смотрел на меня. Не восхищенно, нет, а как будто.., я ему что-то должна. Он уже ушел, слава богу!
— Тогда и волноваться не о чем!
Но перед мысленным взором Шарлотты все еще стоял этот странный мужчина. Наверное, его взгляд будет сниться ей по ночам…
— Знаешь, — оживленно произнесла она, стараясь заглушить страх, возникший в ее душе, — а не пойти ли нам ко мне на ужин?
— Отличная идея! — обрадовался Руди.
Какая разница, в какой квартире остаться вдвоем с Шарлоттой! Главное, что он обойдет Саймона и тот уже ничего не сможет поделать!
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Уже уходите? Так рано? — удивленно спросил Энтони, когда они подошли к нему попрощаться.
— Кажется, у Шарлотты разыгралась мигрень, — ответил Руди, с преувеличенной заботливостью покосившись на нее.
— Да? — еще больше удивился Энтони. — А я и не знал, что ты страдаешь мигренями. Ужасная вещь! И часто они бывают?
У Шарлотты никогда не было мигреней, поэтому она не знала, что сказать.
— Нет, иногда.
— Ну и хорошо! Я всегда говорил…
— Прошу прощения, нам надо идти, — невежливо оборвал его Руди. — Ей надо побыстрее лечь, чтобы прошла боль.
— Безусловно, — иронично пробормотал Энтони.
Одевались они молча. Когда они уже сидели в машине, Шарлотта недовольно спросила:
— А зачем ты соврал Энтони, что у меня мигрень?
— Надо же было что-нибудь сказать, — неуверенно проговорил Руди.
— Но Энтони отнюдь не глупец. Он прекрасно понял, что мы ему солгали.