Читаем Потанцуем вместе с листьями? полностью

Черт! — пробормотал про себя Руди. Этого еще не хватало! А ведь он должен был предвидеть подобный поворот событий!

— Что-нибудь не так? — спросила она, заметив тревогу в его карих глазах.

— Не люблю этих писак и папарацци. Вечно суют свой нос куда не следует.

— Не бойся, они здесь ненадолго. Это всего лишь дань традиции.

— Не возражаешь, если я на какое-то время исчезну? — взволнованно прошептал он ей на ухо. — Если моя фотография появится в газетах, то мое начальство будет недовольно, узнав, что я нахожусь не там, где должен. Меня ожидает большой скандал. Ах-да, ведь он ради нее оставил свою работу!

— Конечно, делай, как будет лучше.

Извинившись, он исчез в водовороте толпы.

Многие участники вечеринки напротив были рады покрасоваться перед журналистами, чтобы увидеть свои фотографии в утренних газетах. Другие уже удалились в соседнюю комнату, где был накрыт стол и тихо играла музыка.

Решив подождать Руди, Шарлотта взяла еще бокал шампанского и, прислонившись к стене, смотрела на бегавших по комнате фоторепортеров. И время от времени дежурно улыбалась тем из них, кто подскакивал к ней, чтобы сделать снимок. Внезапно у нее возникло чувство, что за ней кто-то наблюдает.

Стоявший в дальнем углу комнаты Саймон Фаррингтон думал о том, что ему еще никогда не доводилось видеть столь привлекательной женщины. Не удивительно, что Руди от нее без ума.

К нему подошел хозяин дома Энтони, чтобы поздороваться.

— Рад тебя видеть! Я думал, ты еще в Нью-Йорке.

— Как раз вернулся.

— Что ж, прекрасно! Угощайся шампанским! А если тебе небезразлична та девушка, на которую ты смотришь, то я могу представить тебя ей. Это Шарлотта Кристи. У нее непростой характер, но, согласись, она удивительно красива. К сожалению, с ней кто-то пришел.

— Думаю, в таком случае мне лучше остаться в тени, — шутливым тоном ответил Саймон. — Ты же не хочешь дуэли на своей великолепной вечеринке — Да, Шарлотта определенно из тех женщин, из-за которых вечно дерутся мужчины, — заметил Энтони.

И он был недалек от истины. Эти губы и прекрасные глаза, высокие скулы и гладкая кожа… такие красотки делают мужчин рабами, как на физическом, так и на духовном уровне.

И хотя его уже начинало к ней тянуть, у него не было намерения вступить в ряды ее поклонников.

Когда Люси, обеспокоенная поведением мужа и подозревающая его в измене, попросила Саймона о помощи, он решил, что найдет разлучницу, если таковая имеется, и откупится от нее. Обнаружить, что любовницей Руди является праправнучка Марии, было крайне неприятно.

Но постепенно разрозненные детали мозаики сложились в целую картину: наверняка в тот день, когда он находился в комнате больного деда, Руди подслушивал под дверью, после чего вознамерился отыскать след Марии и ее дочери.

Он действительно не терял времени даром — заполучил в любовницы удивительно красивую женщину.

Бедная Люси!

Как бы там ни было, Саймон положит конец этому роману.

Репортеры ушли, но ощущение, что кто-то за ней следит, не оставляло девушку. Интересно, кто бы это мог быть? Оглядевшись, она увидела мужчину, стоявшего в глубокой тени в одном из углов огромной комнаты. Он внимательно смотрел на нее.

Взгляды их встретились Неожиданно ей захотелось побыстрее сбежать из этого дома, ни с кем не попрощавшись.

— Прости, что я так долго, — раздался за ее спиной голос откуда ни возьмись появившегося Руди.

Он сразу заметил ее смущение. — Что с тобой? Ты чем-то расстроена? Может, нам лучше уйти?

— Страною… Нет, не расстроена. Просто какой-то мужчина пристально на меня смотрел…

— Ничего удивительного! — рассмеялся Руди. — На тебя да не глазеть!

— Нет, не то. Он стоял вон там, в углу, и неотрывно смотрел на меня. Не восхищенно, нет, а как будто.., я ему что-то должна. Он уже ушел, слава богу!

— Тогда и волноваться не о чем!

Но перед мысленным взором Шарлотты все еще стоял этот странный мужчина. Наверное, его взгляд будет сниться ей по ночам…

— Знаешь, — оживленно произнесла она, стараясь заглушить страх, возникший в ее душе, — а не пойти ли нам ко мне на ужин?

— Отличная идея! — обрадовался Руди.

Какая разница, в какой квартире остаться вдвоем с Шарлоттой! Главное, что он обойдет Саймона и тот уже ничего не сможет поделать!

<p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>

— Уже уходите? Так рано? — удивленно спросил Энтони, когда они подошли к нему попрощаться.

— Кажется, у Шарлотты разыгралась мигрень, — ответил Руди, с преувеличенной заботливостью покосившись на нее.

— Да? — еще больше удивился Энтони. — А я и не знал, что ты страдаешь мигренями. Ужасная вещь! И часто они бывают?

У Шарлотты никогда не было мигреней, поэтому она не знала, что сказать.

— Нет, иногда.

— Ну и хорошо! Я всегда говорил…

— Прошу прощения, нам надо идти, — невежливо оборвал его Руди. — Ей надо побыстрее лечь, чтобы прошла боль.

— Безусловно, — иронично пробормотал Энтони.

Одевались они молча. Когда они уже сидели в машине, Шарлотта недовольно спросила:

— А зачем ты соврал Энтони, что у меня мигрень?

— Надо же было что-нибудь сказать, — неуверенно проговорил Руди.

— Но Энтони отнюдь не глупец. Он прекрасно понял, что мы ему солгали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги