Читаем Потанцуем вместе с листьями? полностью

Холл был залит мягким светом сотен свечей, а в огромном зале толпилось множество народа, и среди них куча всяких знаменитостей.

Кажется, он крупно ошибся, явившись сюда, так что, чем быстрее он уйдет, тем лучше. Ведь если кто-нибудь его узнает и расскажет об этом Саймону, ему несдобровать! Но пока он размышлял, что делать, к ним подошел хозяин, привлекательный седовласый господин, и поприветствовал их.

– Моя дорогая Шарлотта, ты выглядишь сногсшибательно. Я так рад, что ты приехала. А в прошлый раз не пришла, непослушная девчонка!

– Я просто не смогла найти сопровождающего.

– Не верю, не верю! Но если так случится и в будущем, то все равно приходи, уж я-то тебя не оставлю одну, – и Энтони подмигнул ей.

– А что скажет на это ваша жена? – подколола его Шарлотта.

Театрально вздохнув, Энтони развел руками:

– Иногда мне очень хочется побыть холостяком!

– Ну, а теперь уже я не верю!

Он улыбнулся.

– Боевая ничья! Один – один… Что скажешь по поводу сегодняшней темы вечера?

– Мне она нравится. Свечи создают замечательную интимную атмосферу.

– А ты, как я погляжу, романтичная особа. Я всегда это подозревал, несмотря на ауру деловитости, которой ты себя окружила. Тут полным-полно твоих знакомых, и тебе наверняка хочется со всеми поздороваться! Или, может, представить тебе парочку-другую новых писателей?

– Нет, спасибо, я как-нибудь сама разберусь, – покачала головой Шарлотта.

Мужчина галантно поцеловал ей руку.

– В таком случае угощайтесь шампанским и общайтесь с гостями.

Так они и сделали. Шарлотта здоровалась со знакомыми и с гордостью представляла им Руди. Тот улыбался в ответ, вежливо отвечая на каждое новое приветствие, но внутри у него все кипело от нетерпения – скорей бы остаться наедине с Шарлоттой! – и ненависти к собравшимся гостям.

Девушка бродила по залу, заговаривая то с одним, то с другим писателем или литературным критиком, то на одну тему, то на другую, как вдруг в зале возникло оживление: в зал впустили журналистов и телерепортеров.

Черт! – пробормотал про себя Руди. Этого еще не хватало! А ведь он должен был предвидеть подобный поворот событий!

– Что-нибудь не так? – спросила она, заметив тревогу в его карих глазах.

– Не люблю этих писак и папарацци. Вечно суют свой нос куда не следует.

– Не бойся, они здесь ненадолго. Это всего лишь дань традиции.

– Не возражаешь, если я на какое-то время исчезну? – взволнованно прошептал он ей на ухо. – Если моя фотография появится в газетах, то мое начальство будет недовольно, узнав, что я нахожусь не там, где должен. Меня ожидает большой скандал.

Ах-да, ведь он ради нее оставил свою работу!

– Конечно, делай, как будет лучше.

Извинившись, он исчез в водовороте толпы.

Многие участники вечеринки напротив были рады покрасоваться перед журналистами, чтобы увидеть свои фотографии в утренних газетах. Другие уже удалились в соседнюю комнату, где был накрыт стол и тихо играла музыка.

Решив подождать Руди, Шарлотта взяла еще бокал шампанского и, прислонившись к стене, смотрела на бегавших по комнате фоторепортеров. И время от времени дежурно улыбалась тем из них, кто подскакивал к ней, чтобы сделать снимок. Внезапно у нее возникло чувство, что за ней кто-то наблюдает.

Стоявший в дальнем углу комнаты Саймон Фаррингтон думал о том, что ему еще никогда не доводилось видеть столь привлекательной женщины. Не удивительно, что Руди от нее без ума.

К нему подошел хозяин дома Энтони, чтобы поздороваться.

– Рад тебя видеть! Я думал, ты еще в Нью-Йорке.

– Как раз вернулся.

– Что ж, прекрасно! Угощайся шампанским! А если тебе небезразлична та девушка, на которую ты смотришь, то я могу представить тебя ей. Это Шарлотта Кристи. У нее непростой характер, но, согласись, она удивительно красива. К сожалению, с ней кто-то пришел.

– Думаю, в таком случае мне лучше остаться в тени, – шутливым тоном ответил Саймон. – Ты же не хочешь дуэли на своей великолепной вечеринке – Да, Шарлотта определенно из тех женщин, из-за которых вечно дерутся мужчины, – заметил Энтони.

И он был недалек от истины. Эти губы и прекрасные глаза, высокие скулы и гладкая кожа… такие красотки делают мужчин рабами, как на физическом, так и на духовном уровне.

И хотя его уже начинало к ней тянуть, у него не было намерения вступить в ряды ее поклонников.

Когда Люси, обеспокоенная поведением мужа и подозревающая его в измене, попросила Саймона о помощи, он решил, что найдет разлучницу, если таковая имеется, и откупится от нее. Обнаружить, что любовницей Руди является праправнучка Марии, было крайне неприятно.

Но постепенно разрозненные детали мозаики сложились в целую картину: наверняка в тот день, когда он находился в комнате больного деда, Руди подслушивал под дверью, после чего вознамерился отыскать след Марии и ее дочери.

Он действительно не терял времени даром – заполучил в любовницы удивительно красивую женщину.

Бедная Люси!

Как бы там ни было, Саймон положит конец этому роману.

Перейти на страницу:

Похожие книги