Они зашли в штаб, и вероятнее всего принялись за обсуждение своих дел. На минуту мне до ужаса стало душно, дыхание стало легким, а в ногах появилась легкая дрожь. Мне показалось, что я боюсь этих двух ублюдков, но взяв себя в руки, я выдохнула и принялась доедать свой суп, в котором было полно мошек чем крупы.
Я старалась настроится на наш с Сариной план, она мне сказала что у нас нет права на ошибку, есть только одна попытка, и мне нужно естественней играть свою роль. Я не должна бояться тех двух камбоджийских надзирателей, которых мы Сариной пытаемся соблазнить, я должна действовать решительней и осторожней.
Мы здесь все обречены на смерть, у нас нет другого выхода, каждый прожитый здесь день подарок бога. Пан Хи Мо с Сэмнангом Ченом, вышли из штаба, и построили всех своих подчиненных, что сторожили нас и заставляли работать. Они подходил к каждому надзирателю, и проверял его автомат и пистолет. Надзиратель снимал автомат с предохранителя, передергивал затвор и стрелял в воздух, тоже самое было с пистолетом, предохранитель, затвор, выстрел. И так до последнего надзирателя.
Потом они снова удалились в свой штаб и вышли оттуда предположительно минут через десять, у каждого в руке было по чемоданчику. Решали наверное свои криминальные дела.
Прежде чем покинуть лагерь, они отдали приказ – распределить всех рабов по баракам.
В каждом бараке было по пятнадцать человек, и мы с Сариной отколовшись ото всех, принялись еще раз прокручивать наш план побега.
Обсудив все от точки до точки в сотый или двухсотый раз, мы с застывшим дыханием, ожидали когда двери барака отворятся и мы выйдем на улицу под конвоем вооруженных надзирателей. Прошло около двадцати минут после отбоя, как двери наконец отворились и за нами пришли. Хоть и все камбоджийцы на одно лицо, одного из надзирателей я все же узнала. Это был тот самый что доставил мне удовольствие при помощи струи из шланга, я не визжала когда меня обдали холодной водой, и этот азиат который меньше своего автомата свисающего с плеча, решил немного позабавиться со мной.
Азиат-извращенец растягивал на своем смуглом лице улыбку, стараясь выглядеть привлекательным парнем в форме, но выглядел он очень смешно, еще тогда - когда он поливал меня со шланга, выстраивая на своем лице различные гримасы. И очень странно что хохотали только его коллеги - такие же ублюдки как и он сам, ни у кого из рабов данная процедура не вызвала смеха. Я посмотрела в лицо этому азиату, и расплылась в неподдельной улыбке, я не испытывала к нему симпатий, мне просто был смешон этот тип. Мы вышли из барака, и направились к штабу Пан Хи Мо, я старалась отводить взгляд от двух черепов украшающих вход штаба, но глаза сами приковывались к ним, из-за чего мне становилось жутко, и мне хотелось прекратить все это.
Но обратной дороги не было, нужно было действовать, потому что все мы были обречены на смерть. Мы вошли внутрь штаба, и в глаза мне снова бросилось изображение койта с окровавленной пастью, в глаза мне снова бросилась надпись, что была у него над подбородком, я спросила Сарину шепотом, как переводится эта надпись, и она перевела мне как «Азиатские койоты». ( название их клана).
Мы сели за стол Пан Хи Мо, на нем стояла бутылка виски «Джек Дэниелс», при виде этих родных слов что были написаны на этикетке бутылки, мы на мгновение впали в легкий экстаз. У нас ведь не было ни книг, не журналов, люди находившиеся здесь деградировали день за днем, и даже простая надпись, обозначающая название какого-нибудь бренда, да еще и на родном языке, вызывала у нас странное восхищение. На столе помимо виски, лежали какие-то экзотические фрукты, порубленные на дольки. Приторно-кислый запах этих фруктов намертво повис в воздухе, было ощущение - что кто-то неделю не стирал свои носки.
Один из надзирателей сделал радио на среднюю громкость, и тут в голове у меня промелькнула мысль, что громко работающее радио только нам на руку, хоть и камбоджийская эстрада очень здорово резала слух, но при ее помощи мы можем заглушить визги и удары.
Усевшись поудобнее за столом, надзиратели себе и нам налили виски, на дне которого плавали небольшие кубики льда. Я никогда в жизни не пила алкоголь, кроме того случая когда меня пытался напоить им Тод Бланко, это был первый раз, когда я попробовала алкоголь, да и вообще учитывая мою жалкую никчемную жизнь, все в этой жизни у меня было в первый раз. Сарина тоже не была любительницей крепких напитков, но в отличии от меня она видела в жизни больше чем я, хоть мы и были с ней почти что ровесницы.
Я объяснила ей свою проблему, что я плохо перевариваю алкоголь, но она сказала мне - что его можно выплескивать незаметно через плечо, поскольку нам совсем не обязательно было его пить. Нам нужна была бдительность и осторожность, а алкоголь только бы нарушил их правильную систему. Но вся загвоздка была в том, что на дне наших стаканов, плавали куски льда, и выплеснув виски на пол, был бы отчетливо слышен их раскол. Когда нам налили по первому бокалу, делать ничего не оставалось, и нам пришлось пить.