Я покорно опустилась на землю, и принялась за работу. Лишенная всяких эмоций, я заполняла до отказа пакетик белым порошком, я пыталась скормить его собаке. Но одна девушка моих лет выхватила его из рук, и немного подержав его в руке сказала.
- Ты слишком много насыпала туда, нужно один килограмм двести граммов, а у тебя судя по весу целых два килограмма.
Сказала девочка-азиатка на английском без акцента. Она отсыпала оттуда немного порошка, и доведя его до нужной кондиции вернула мне сверток.
- Держи, как тебя зовут? И откуда ты?
Спросила меня незнакомка.
- Меня зовут Айрин, я из Америки .
- А меня зовут Сарина, я раньше тоже жила в Америке, я уже год на этом острове.
- Как ты оказалась здесь?
Спросила она меня в недоумении.
- Я вообще смутно помню последние семнадцать лет своей жизни.
- Находясь здесь, тоже забываешь о самом лучшем в своей жизни. Здесь ты не можешь остаться такой - какой ты была прежде. Здесь у тебя нет никаких прав, ты просто рабыня - которая мечтает умереть здесь как загнанное, доведенное до истощения животное.
- Ваш хозяин говорил мне, что он может отпустить домой, когда ты совсем не можешь работать.
- На родину.
Поправила она меня.
- Ну какая в этом разница?
- Большая, когда ты перестаешь приносить пользу здесь, Пан Хи Мо продает тебя на органы, он считает что если ты не можешь быть полезным здесь, так помоги своим землякам что нуждаются в помощи, землякам которым срочно требуются нужные органы.
- Боже, я и не знаю что сказать.
Я впала в отчаяние, я не знала как мне быть, одно мне было известно - я больше никогда не вернусь домой. И Дэниел никогда не узнает, где я была, и какой кошмар мне предстояло пережить. Хотя наверное это и к лучшему - что он не узнает с какими муками пришлось столкнуться его несчастной сестре.
- Я из Калифорнии.
Продолжила Сарина.
- После моего окончания колледжа, мы с моими родителями прихали на этот остров. Я училась тогда на фаукльтете изобразительного искусства. В нескольких милях отсюда есть курортная зона, где отдыхают туристы. Мы отдыхали там, это было наше счастливое пребывание на острове.
Заросли джунглей, щебет пролетающих птиц, только тишина и спокойствие. Которые помогали мне, рисовать красоту экзотической природы. Насладившись вдоволь нашим отпуском, мы на машине ехали обратно в аэропорт, накатавшись до этого на катере. Когда мы возвращались то увидели машину перегородившую нам дорогу. Отец вышел что бы разобраться, но тут же получил автоматную очередь в грудь. После этого, я и не помню что произошло дальше, помню крики, выстрелы, и последний предсмертный взгляд моей мамы, что протягивала ко мне руки, когда меня силком запихивали в автомобиль.
- Но зачем они сделали это?
Сарина немного помедлила. Потом ответила с долей грусти в своем голосе.
- У моего отца с Пан Хи Мо были недопонимания, я не знаю всех этих подробностей, и видимо никогда не узнаю о них.
- Но может быть есть хоть какая-нибудь ниточка, которая вытащит нас отсюда.
- Нет, здесь мы просто рабы, живем как средневековье без всяких атрибутов цивилизации. Смерть является нашим побегом отсюда, и ничего больше кроме нее, только смерть.
Один из надзирателей подошел к нам и толкнул ногой Сарину. И проговорил что-то на своем.
- Что он сказал?
Спросила я.
- Он сказал что бы мы не болтали, и выполняли свою работу. Я научу тебя немного понимать на кхемерском, тебе необходимо знать некоторые слова.
- Хорошо.
Сказала я голосом умирающей надежды.
2.
Из лагеря невозможно было сбежать, так как вся территория лагеря – была огорожена пятиметровым решетчатым забором, на вершине которого были заостренные штыки, похожие на средневековые орудия.
Каждую ночь я давала волю слезам, в этом чужом мире мне не хотелось жить. По утрам когда нужно было вставать на работу, в душе я чувствовала пустоту - и подобно зомби выполняла порученную работу. Время тянулось очень медленно, когда казалось что прошел час, на самом деле прошло всего минут двадцать.
Сарина учила меня некоторым словам на кхемерском языке, что бы я не раздражала наших надзирателей, их приказы нужно было выполнять беспрекословно, а я не зная языка часто выводила их из себя, когда не знала что им от меня нужно. К тому же на острове кроме Сарины и Пан Хи Мо, никто больше не говорил по-английски.
- Соан тох мын ай тэй.
- Соан тох мын ай тэй.
Повторяла я.
- Это означает, извините пожалуйста. Когда тебе что-то нужно, ты должна обращаться к надзирателям, с этими словами.
Объясняла мне Сарина.
- Аруэн суэсдэй, это доброе утро, если тебе навстречу идет надзиратель, или наш хозяин, ты должна его поприветствовать.
- Аруан суэсдэй.
- Очень хорошо. Если у тебя будут какие-нибудь трудности на работе, то подходи к любому рабочему и говори, кхнем трэу ка: чуэй лоук. “Мне нужна помощь».
Она объяснила мне еще несколько ходовых слов и выражений, и я
подобно попугаю повторяла их по нескольку раз. Все эти слова были похожи на лепет младенца, который только-только учится