Читаем Поступление (СИ) полностью

К моему облегчению, девушка была там. Сидела, забравшись с ногами на диван, грызла морковку и с сосредоточенным видом листала второй том незабвенного Асикаге. Рядом на журнальном столике стоял небольшой японский чайничек, давно уже пустой, а также пара чашек, венчик и упаковка японского порошкового чая.

Периодически Цуру откладывала морковку в сторону, брала в руки тетрадный листок и царапала там что-то своим пером, вымоченным в…

"Это что, зубная паста? Нет. В смысле — не только", — Удивление даже пересилило раздражение от увиденной картины. Быстро же журавль освоилась. Сидит, блин, печенье на диван крошит, чай хлещет. Вон, уже вижу пятно от него на обивке. Но это ладно, это мелочи. А вот ее сосредоточенность опасна. Зайди сейчас кто-то из людей и все: добро пожаловать в журавлиный Ирий.

— Цуру!!! — Внезапно гаркнул я ей в ухо.

— Ава-ва-ва-ва! — Не то запищала, не то закричала, не то закурлыкала девушка. Книга полетела в воздух, опрокинулся задетый ногой столик, а сама птица-оборотень втопила к выходу. Довольно неуклюже — у меня не составило большого труда перехватить ее за талию на полпути к бегству.

— Отпусти-и-и! — и..? Кодзуки-сама?! — Она прекратила рваться из моих рук, а я аккуратно поставил ее на пол, подержав прижатой к себе чуть дольше, чем было нужно. В конце-концов, у меня был тяжелый день, не помешает немного тепла и ласки. Особенно если учесть, что температура тела у Цуру на пару градусов выше человеческой. Милая пернатая грелка.

— У этой трусливой Цуру чуть сердце из груди не выскочило! — Возмущенно сказала она, тыкая пальчиком мне в грудь.

— Хорошо хоть вместо сердца чай из руки не выскочил. А то опять пролила бы мне на диван, — Хмыкнул я.

— Э-эта чистоплотная Цуру как раз хотела его вытереть, — Взгляд девушки вильнул в сторону. Мне оставалось только вздохнуть. Явно ведь птица-оборотень росла маленькой принцессой и в клане… в смысле в клине как сыр в масле каталась. Не задумывалась, кто там готовит, убирает дом и все такое. А тут раз — и из огня да в полымя. Опыт жизни с каппой опять же не подходит: думаю, у него в жилище можно было хоть новогоднюю вписку устраивать — хуже чем есть там бы не стало.

Нет, моя подопечная старается. Вон, рис уже научилась варить. И бытовой техникой через раз, но пользуется. Однако такой вот расхлябаный образ жизни легко из себя не выбьешь, особенно когда снова оказался в комфорте. Ладно, глупо требовать от нее чего-то за такой короткий срок. Девушка она понимающая, так что все будет в порядке. Москва не сразу строилась.

— Не уходи так в себя больше, ладно? Вдруг Харада опять припрется без приглашения? А тут ты вся из себя занятая и ответственная вычисляешь мне нужную форму…

— Прошу прощения, господин, — Теперь птица-оборотень окончательно смутилась. Да, это прокол куда более серьезный, чем невымытая посуда, — Я постараюсь быть осторожнее. Просто эта книга такая интересная…

— В смысле?! — Я аж руку не в тот рукав просунул, пока переодевался в домашнее.

— Ну, тут такие интересные мысли бывают. И про рейбуцу очень хорошо написано. А еще — стихи!!!

"Чего, блин? Нет, может быть я не так прочитал или просто не понял?"

Я заглянул Цуру через плечо и нашел глазами показанный абзац.

"Да нет, дрянь несусветная. В описании медиатора кучу воды налил, пока прочтешь — забудешь о чем речь. Абзацы построены по-дурацки, особенно с этим азиатским написанием сверху вниз, а не слева направо, как нормальные люди. И стихи — граф Хвостов отдыхает. Даже по Японским меркам ниже среднего. Вот уж действительно, если нет Пушкина или Чехова, то даже, прости Господи, Эминеску национальный писатель".

— Ох, вассал ты мой темный, необразованный, — Вполне себе искренне вздохнул я и забрал у нее книгу, не слушая обид и возражений, — Хватит с тебя "высокой" литературы. Пойдем в библиотеку, подберу тебе что-нибудь действительно стоящее.

— Как скажете, Кодзуки-сама, — Все еще обиженно ответила Цуру, — Ваше задание я все равно успела выполнить.

— М-да? Прекрасно. Поем и можно будет начинать. А пока… Вот держи, — Я сгрузил девушке на руки сразу несколько разных книжек. Акутагава Рюноске, Кобо Абэ — вполне неплохие писатели. Для Страны Восходящего Солнца — так и вовсе национальные гении. И Мацуо Басё в нагрузку как поэта. Так себе, но бывают гениальные проблески. К тому же культурный код, так что пусть читает. Есть, правда, еще Мисима и Мураками, но они грязно пишут. В смысле, описывают иногда довольно неприятные вещи. Особенно "Золотой Храм".

Так что не фиг. Цуру вполне обойдется пока первыми двумя авторами. Пусть приобщится к более понятной для нее японской литературе, а потом найду девушке действительно стоящие вещи из мировых шедевров. В конце-концов, это просто позорно, если мой вассал и дальше будет ходить чуней необразованной.

— Ну, что ты там понять успела из Асикаге? — Спросил я ее, пока вытирал крошки, мыл заварочный чайник (где только откопала?) и оттирал запачканную обивку.

Перейти на страницу:

Похожие книги