Читаем Поступь смерти полностью

— Идите отсюда! И забирайте ваш чертов пикап! Это собственность округа. Шевелитесь, иначе я проверю ваши ночные пропуска. У вас есть ночной пропуск?

Рози Шеперд подошла поближе.

— Я гражданка Соединенных Штатов, зачем мне нужен какой-то там пропуск?

— О, мэм, тогда у вас будут неприятности.

Он начал поворачиваться к Марси и, когда он повернулся полностью, ему в лоб уперлось дуло пистолета. Заместитель шерифа попытался было уклониться, но Рози Шеперд ткнула стволом «Кольта» ему в ухо.

— Какого…

— Если пошевелишься, собачья задница, я размажу твои мозги по всей стоянке.

Марси вытащила у него из кобуры пистолет, а Рози Шеперд, зажав сумочку под мышкой, соединила пальцы колечком, и один раз свистнула.

— Ребята, вы в глубоком дерьме.

— Нет, мы же не стоим у тебя на роже! — рявкнула Рози. — По крайней мере, пока.

Рози ногой распахнула дверь.

Дэвид Холден, Лютер Стил и Билл Раннингдир бросились бежать к двери, Холден держал в руках М-16 для Рози, его собственный болтался за спиной. Стил держал автомат Марси.

Добежав до двери, Холден увидел, что помощник шерифа стоит на коленях, а руки скованы наручниками за спиной, Марси держит пистолет в трех дюймах от его головы. Дверь была открыта.

— Как же мы будем ее выбивать? — пошутил Раннингдир.

— Наверняка внутри найдется дверь, которую ты сможешь выбить, — предположил Холден.

Они вошли, Рози приказала помощнику шерифа встать и идти вперед, Марси шла за ней.

— Билл, — Стил кивнул.

— Хорошо, босс.

Раннингдир отстегнул рацию с пояса и прошептал в нее:

— Освободитель первый Освободителю второму, идите. Конец связи.

Голос Блюменталя был плохо слышан из-за помех.

Рози сбросила пальто и швырнула его в пустой угол фойе, где они теперь были.

— Это Освободитель два. Мы готовы. Я повторяю: мы готовы. Прием.

— Мы внутри, идем вперед. Конец связи.

Холден подошел к Марси.

— Помощник шерифа, вы знаете, кто я такой?

— Вы… вы…

— Я — Дэвид Холден. Что я обычно делаю с людьми, если верить газетам?

— У… Убиваете их.

Холден отдал Рози М-16 и вытащил свой «Магнум», взвел курок и приставил дуло к кончику носа помощника шерифа.

— Угадайте, что я сделаю, если вы не скажете, где держите вашего пленного?

Он специально не упомянул ни имени, ни того, что Керни был англичанин.

— Высокий парень, цвет лица, как у меня, был одет в черный непромокаемый костюм, при нем был «Хеклер и Кох», «Узи» и пистолет. Вы захватили его на автомобильной свалке. Где он?

— В бассейне.

— В бассейне, — повторил Холден.

— Послушайте, это Хоумен придумал, чтобы разговорить парня. Чтобы…

— Показывайте, — прошипел Холден, кивая помощнику на дверь. — А если мы умрем, то угадайте, кто еще умрет?

<p>Глава тридцатая</p>

Вода уже доходила ему до подбородка, хотя он дополз до самой мелкой части бассейна. Она доходила лишь до подбородка только потому, что он стоял на цыпочках.

У него уже дрожали от напряжения ноги, Керни глубоко вздохнул и погрузился в воду, стараясь остаться возле угла, потому что сам не мог контролировать свое тело.

Он почувствовал, что кто-то схватил его за волосы и, когда вынырнул, увидел, что весь бассейн залит светом. Его подтянули вверх и прижали голову к краю бассейна, пока он хватал ртом воздух, зажмурившись от яркого света.

Билли Хоумен отпустил волосы, и Керни едва не поскользнулся и не нырнул снова, но удержался на кончиках пальцев. Ледяная вода доходила ему почти до нижней губы.

— Я все выяснил. В Службе безопасности не знают никакого Кевина Коула, малыш. Я думаю, тебе осталось минут пять, пока вода не достанет до носа. Да и долго ли ты простоишь на цыпочках?

— Пошел ты… Мать твою! — рявкнул Керни.

Сейчас можно было даже немного порисоваться. Они собирались его пристрелить или утопить, что в принципе одно и то же. Но если он заставит Хоумена побеситься, тот может приказать вытащить Керни из воды, и тогда у него будет слабый шанс.

— Играешь в крутого, да? Думаешь, я вытащу тебя из воды и изобью тебя здесь? Нет, ты мне скажешь, кто ты такой, и тогда я сдержу слово и застрелю тебя. Но если я не поверю, это будет все равно, что ты бы промолчал. Я просто уйду, выключу свет, вернусь примерно через час и заберу наручники.

— Надеюсь, они заржавеют, — сказал Керни, отплевываясь от воды.

— О Боже, да у тебя истерика. Кто ты? Зачем тебе шприц и ампулы? Кто послал тебя?

— Укуси меня за…

Хоумен схватил Керни за волосы и толкнул в воду. Керни даже не хватило времени набрать воздуха, и он почти потерял равновесие.

В голове начался шум, который становился все громче.

Потом внезапно давление ослабло, и Керни вынырнул на поверхность, но поскользнулся и теперь плавал на животе, лицом в воде. Он повернул голову и глотнул воздуха вперемешку с водой, чуть не задохнувшись при этом.

Хоумен смеялся…

— Он здесь. Видите, свет горит, значит шериф там.

Дэвид Холден оттолкнул помощника шерифа от двери, на которой была табличка «Бассейн».

Рози Шеперд стояла за ним. Лютер Стил и Билл Раннингдир, с автоматами «Узи» в руках стояли по другую сторону двери.

— Держи помощника на мушке, — сказал Холден Марси Дан.

— Если только наш мальчик умер, я ему вышибу его чертовы мозги.

Перейти на страницу:

Похожие книги