Читаем Постижение полностью

Когда они вышли из расщелины к остальным, те недоуменно уставились на Ихе.

— Кто это? — подозрительно поинтересовался герцог.

— Перебежчик, — ответил Кенрик. — Вышел на меня и сдался. Похоже, у него очень важная информация для всех нас.

Он коротко пересказал разговор с юным кукловодом.

— Пробудить силы земли? — с недоумением переспросил герцог. — Что это значит?

— Понятия не имею, — развел руками ронгедормец.

— Государь, — внезапно выступил вперед один из воинов Звериной гвардии, он явно был сильно смущен, — вы ведь помните странные сотрясения, происходящие в последние месяцы? Люди, живущие в землянках на склоне, рассказывали, что ощущали во время них удары, идущие из-под земли. Может, это имеет отношение к тому, что говорит да-нери маг?

— Удары из-под земли? — нахмурился герцог. — Благодарю, что рассказал мне, это действительно очень важно. — Он повернулся к Кенрику: — Что думаете?

— Очень возможно, что эти сотрясения — последствия действий кукловодов, — кивнул тот. — Заклинание, которое я нейтрализовал, было направлено куда-то в глубь земли. И я не смог понять, для чего оно предназначено.

— Ясно… Нужно подробно расспросить этого юношу; возможно, он еще что-то скажет.

— Я все расскажу, но я слишком мало знаю, — жалобно сказал Ихе, у него в глазах дрожали слезы. — Я слышал некоторые разговоры наставника с другими магистрами, но чаще они меня выгоняли.

— Магистрами? — насторожился Кенрик.

— Да, — кивнул кукловод. — Сюда пришло пять магистров, около тридцати старших магов и несколько личных учеников, таких как я. Но около десятка старших магов и двое учеников погибли на Хирлайдском полуострове. Многие сильно смеялись по этому поводу. Говорили, что эти дураки хотели превзойти магистров и получили по заслугам. К тому же они связались кое с чем, что неизбежно изменило бы их самих, так что туда им и дорога. Те, кто их вынес, сильно облегчили работу магистрам — после того, что с ними стало бы после взаимодействия с той силой, всех их все равно пришлось бы уничтожить.

Внезапно, отвлекшись от рассказа и увидев, насколько внимательно и недобро смотрят на него все окружающие, парень побледнел и поспешно добавил:

— Я не общался с теми, кто ушел на Хирлайд, у них была своя компания, и тут тоже только смотрел — наставник велел запоминать и учиться!

— Тебя никто не обвиняет, — поспешил успокоить его Кенрик, после чего повернулся к герцогу: — Мальчик действительно не виноват, могу ручаться.

— Я не спорю, — пристально посмотрел на него тот. — Хочу только знать, как он попал к кукловодам и где они базируются.

— Ко мне подошел на улице какой-то человек, сказал, что я будущий маг, — поспешил объяснить Ихе, у которого этот грозный человек вызывал страх. — Спросил, хочу ли я учиться магии. Конечно, я хотел, вот он и забрал меня с собой в академию, в другую каверну. Только позволил сообщить родителям, они тоже обрадовались. Я бы и раньше пошел учиться, но наш городской маг сказал, что дар у меня какой-то странный и что со мной делать — непонятно. Откуда я мог знать, чем они там занимаются? Сначала было все хорошо, а потом… — Он всхлипнул. — Нас начали учить каким-то нехорошим заклинаниям, вызывающим бури, болезни, сумасшествие и всякое такое. Я хотел было уйти, но меня предупредили, что если я хочу жить, то делать этого не стоит…

Он совсем сник, уставившись себе под ноги. Герцог сочувственно посмотрел на беднягу, подошел и потрепал по голове. Тот изумленно воззрился на него и несмело улыбнулся.

— Да уж, парень, попал ты… — прогудел владыка Кериона. — Не бойся, у нас тебе не причинят зла. Рассказывай дальше.

— А что дальше? Через некоторое время нас взяли на практику, где старшие маги напустили мор на город, который потом вымер почти весь за несколько дней. Когда я спросил, зачем это было нужно, мне ответили, что там овладели запретным знанием, которое может уничтожить мир. Что за знание — не сказали. На вопрос: «А за что детей?» — небрежно бросили, что еще, мол, нарожают. После чего велели заткнуться и тщательно изучить заклинание, которым был наслан мор. Позже было еще другое. На одно место они наслали огромную волну, смывшую все поселения на побережье. Разное было…

— Да уж, — только и сумел сказать герцог. — И этим тварям мы поверили?..

— Простите, государь… — опустил голову стоявший рядом советник. — Но мы и подумать не могли…

— А должны были! — отрезал тот.

После рассказа несчастного мальчишки Айн окончательно поверил в то, что поведали игмалионцы. И ему было очень стыдно, что не настоял на своем, позволил себя уговорить начать войну с королевством и принять помощь «союзников». Одновременно он понимал, что кукловоды принесли с собой беду, еще непонятно какую, но явно страшную. Вспомнились слова воина о толчках из-под земли, и герцогу стало не по себе. Он представил гигантскую волну, обрушивающуюся на города и поселения Кериона, а здесь жили в основном на побережье. Нужно как-то остановить несчастье. Но как? Своими силами сделать это точно не удастся. Значит, придется сотрудничать с игмалионцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги