Читаем Посредник (ЛП) полностью

- Нет, не в порядке, - отвечает он. - Я поднимусь и приготовлю тебе суп. Я уйду, когда ты его съешь.

- Ты ешь суп или пьешь его? - спрашиваю я вслух. - Ты умеешь готовить?

- Нет, - признается он. - Но никто не откроет банку лучше меня.

По какой-то причине я нахожу это удивительно очаровательным. Я смеюсь и тут же жалею об этом, когда таран бьет меня по голове.

- Сядь, - говорит Данте, подталкивая меня к дивану. - Закрой глаза. Какой чай ты хочешь?

Откуда Данте знает, что я хочу чай?

- В моем шкафу есть смесь под названием «Покой». На банке написана инструкция как заваривать.

- Понял.

Данте исчезает на кухне и снова появляется с пакетом льда. Я беру его со стоном облегчения и прикладываю ко лбу. Кофеин немного помог справиться с головной болью, но не повлиял на тошноту и неприятие света. Я закрываю глаза, накидываю на себя плед и отключаюсь в своей затемненной гостиной.

Меня будит восхитительный аромат лемонграсса. Я приоткрываю один глаз.

- Это пахнет не как суп из банки.

- У тебя был только томатный, - отвечает Данте. - Я не был уверен, что помидоры не усилят твою мигрень, поэтому сходил в тайский ресторан неподалеку и купил тебе куриный суп. Вот твой чай.

Я беру у него кружку и держу ее обеими руками.

- Спасибо, - шепчу я. - Это очень мило с твоей стороны.

- Не думаю, - отвечает он. - Любой человек поступил бы так же. Кроме, очевидно, Энцо Перона. - В его голосе сквозит отвращение. - Этот чертов парень. Неужели у него не хватило воспитания проводить тебя домой?

- Это не его вина. - Я потягиваю чай, позволяя его теплу наполнить мои чувства. - Он не знает о моих мигренях.

- Потому что он не интересуется твоей жизнью. - Голос Данте низкий и яростный. - Ты заслуживаешь лучшего, чем он.

Энцо - это изощренная ложь и ничего больше.

- Я заплачу, если ты будешь кричать на меня.

Он разочарованно выдыхает.

- Прости. Я не буду. - Он протягивает мне контейнер. - Суп.

Чего я заслуживаю? Это такой сложный вопрос, слишком сложный, чтобы разбираться с ним, когда кажется, что моя голова вот-вот лопнет, а чувства атакуют со всех сторон. Но лемонграсс, имбирь и чеснок в супе благоухают, а чай горячий, успокаивающий и заваренный ровно столько времени, сколько нужно. И он даже принес мне свежие спринг-роллы.

Почему ты здесь, Данте?

- Завтра Зейди отведет Анжелику в школу. Ты сможешь забрать ее вечером? - Слова вылетают рта, и я тут же о них жалею. О чем я думаю? Завтра пятница. У Данте наверняка запланировано свидание. - Неважно, я попрошу Розу или Лучию, а если они не смогут, то ничего страшного. Анжелика не доставляет хлопот. Она просто волнуется, когда я плохо себя чувствую.

- Не нужно. Я заберу ее.

Тогда ладно. Я доедаю суп и пью чай. Данте спокойно садится в кресло напротив меня, понимая, что я не настроена на разговор. Однако молчание кажется комфортным. Напряжение, которое обычно сопровождает наше общение, исчезло, погребенное под временным перемирием.

Мои глаза все время закрываются.

- Мне нужно поспать, - бормочу я, когда заканчиваю есть.

- Хорошо. - Он поднимается на ноги. - Тогда я пойду. В твоем холодильнике есть еще тайская еда.

- Спасибо. - Данте - единственный человек, который когда-либо был рядом, когда я болела. Мои родители были великолепны в экстравагантных жестах, но ужасны в повседневных заботах. Каким-то образом, даже будучи ребенком, я знала, что не должна беспокоить их, когда плохо себя чувствую.

Данте не ведет себя так, будто я - обуза.

- Не за что, - говорит он.

Это не так. Он был добр.

- Это всегда ты, - бормочу я. От лекарств у меня в голове легкий туман и я становлюсь разговорчивой. - В больничной палате, все эти годы назад. И сейчас. У тебя вошло в привычку быть рядом, когда я болею.

Его лицо становится бесстрастным.

- Два раза сложно назвать привычкой.

- Ммм… - Я сдерживаю зевок. - Спокойной ночи, Данте.

Пошатываясь, я иду в спальню, раздеваюсь в темноте и забираюсь под одеяло. Суп, кофе, чай, лекарства - все это помогло облегчить боль. Еще час назад я не думала, что смогу уснуть, но теперь это кажется возможным.

Было бы здорово, если бы меня обняли. Не Данте - он, в конце концов, мой заклятый враг, - а кто-то другой. Человек, на которого я могу положиться. Тот, кому я могу доверять. Кто-то добрый и заботливый, кто всегда присмотрит за моей дочерью. Тот, кто принесет мне суп, когда я заболею.

- Может, Энцо прав, - бормочу я про себя. - Может, пора перестать бояться.

Глава 9

Данте

Я тяжело сглатываю, глядя, как Валентина снимает с себя одежду. Я вижу соблазнительные очертания ее тела сквозь дверной проем ее спальни. Я не отвожу взгляд, пока она не забирается под одеяло, а затем выпускаю воздух.

Затем она бормочет:

- Может, Энцо прав. Может, пора перестать бояться.

Я мою ее кружку и навожу порядок на кухне. В чем Перон прав? Перестать бояться, чего? Или кого? Я поправляю подушки, складываю ее плед и понимаю, что ищу повод остаться.

Она крепко спит. Я слышу ее дыхание, глубокое и ровное. Я не хочу оставлять ее одну, но она не хочет, чтобы я был рядом. Ей хорошо одной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену