Чернобай зло поблескивал глазами из-под рыжих бровей. Руки его дрожали, губы закусил до крови. Он порывался что-то сказать, но не мог разжать судорожно стиснутые зубы и сквозь них вылетало только глухое рычание. Он стал медленно пятиться назад, пока спиной не уперся в стену. Его схватили сильные, твердые руки и потащили на площадь.
Звенигора показал на замерзший труп Гамида.
— К этому и вяжите! Они друг друга стоят!
Чернобай выкатил налитые кровью глаза, что есть силы уперся ногами в жесткий снег. Метелица ударом наотмашь сбил его на землю, прижал коленом к задубевшему телу спахии. Казаки быстро связали живого с мертвым крепкой веревкой. Молодой запорожец подскакал на коне, запряженном в постромки. Секач ухватил валек, накинул на крюк петлю веревки, крикнул:
— Вйо!
Конь дернул — с треском оторвал примерзший к земле труп Гамида, поволок к воротам вместе с привязанным к нему предателем. Чернобай как-то высвободил из-под веревки руку, стал хвататься ею за шероховатый снег, сдирая до крови кожу, закричал дико:
— А-а-а!..
Метелица перекрестился, плюнул:
— Собаке — собачья смерть!..
Прошло три дня. Всходило холодное зимнее солнце. После сечевой рады, которая снова избрала кошевым Ивана Серко, запорожцы долго, за полночь, пили, гуляли, веселились вовсю и теперь спали по куреням как убитые. В утренней тишине громко заскрипели петли крепостных ворот. Они открывались медленно, словно нехотя. Из них выехали три всадника: Звенигора, Роман и Ненко. Да, Ненко!.. Он навсегда распрощался с именем Сафар-бея и ехал начинать новую жизнь. Ненко плохо представлял, как это будет, однако твердо знал, что возврат к старому невозможен, как невозможно вернуться во вчерашний день.
Всадники миновали сечевую слободку, что начинала куриться легкими утренними дымками, миновали широкую слободскую площадь, на которой высился красивый посольский дом, и по крутому берегу Чертомлыка поскакали в безбрежную белую степь…
Послесловие
Вот перевернута и последняя страница книги. Счастливая развязка должна, казалось бы, снять то огромное напряжение чувств, с которым читается от начала до конца весь роман. Мужественные и благородные герои Владимира Малика, пройдя через горнило невероятных страданий, овеянные ратной славой, сумевшие в самые трагические моменты жизни сохранить верность долгу, дружбе, слову, возвращаются к мирной жизни.
И все же мне, как и вам, должно быть, дорогие читатели, как-то грустно расставаться со ставшими бесконечно близкими сердцу Арсеном Звенигорой, Романом Воиновым, Мартыном Спыхальским, гайдуцким воеводой Младеном и его дочерью Златкой, турком Якубом и даже Ненко — Сафар-беем, только в самом конце повествования нашедшим путь возврата к родной семье, к Болгарии.
В этом сила художественного таланта Владимира Кирилловича Малика (Сыченко), украинского писателя и поэта (род. в 1921 году), впервые выступившего в печати в 1957 году. Роман «Посол Урус-Шайтана» является его самым крупным произведением. На Украине он был издан в двух книгах: первая — «Посол Урус-Шайтана» — вышла в 1968 году в издательстве «Молодь», вторая — «Фирман султана» — появилась в следующем году в том же издательстве. Обе книги нашли самый живой отклик в читательской среде, очень тепло приняла их и критика, сравнивая — и не без основания — творчество В. Малика с историческими романами прославленного Александра Дюма. Мне, впрочем, кажется, что свойства таланта украинского писателя как автора исторического романа ближе к писательскому мастерству Генриха Сенкевича. Дело, однако, разумеется, не в сравнениях.
Роман Владимира Малика действительно написан в блестящем историко-приключенческом стиле. События следуют друг за другом с неимоверной быстротой. За трагическими сценами, как правило, наступают короткие разрядки, тут же сменяющиеся новыми картинами борьбы и страданий. Благодаря тому, что рассказ почти не прерывается авторскими отступлениями, читатель все время находится в напряжении. Автор стремится к тому, чтобы историческая действительность XVII века была воспринята читателем не через его, авторские, рассуждения, не через программные заявления государственных деятелей и полководцев, а непосредственно через поступки и мысли героев — простых людей, рядовых участников исторических событий. Историческое прошлое, увиденное глазами этих простых и искренних людей, пережитое вместе с ними читателем, воспринимается как настоящая человеческая правда, а не основанная на документах научная схема.
Это не значит, что художественная правда романа противоречит правде исторической. Владимир Малик хорошо, по источникам, знает эпоху. Даже образ Арсена Звенигоры — образ реальный. Такой казак-разведчик (к сожалению, имя его не сохранила история) действительно был, как была и осада Чигирина турками и битва на бужинском поле в 1678 году, закончившаяся победой русско-украинских войск.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ