Читаем Пособие по выживанию среди опасных личностей (СИ) полностью

Когда все закончилось, я не помнила, потому что не могла чувствовать свое тело. Что ж, впасть в беспамятство неплохо, есть надежда не сойти с ума. Странно, но мое бездыханное тело не оставили валяться на каменном полу. Внезапно кто-то бережно поднял меня на руки, даря необходимую ласку. Я вжалась в грудь незнакомца, сминая пальцами тонкую ткань рубашки. Ощущение, что этот демон хорошо мне знаком, не покидало, но попытки открыть глаза были провалены. Оставалось только нежиться в сильных мужских объятиях, шептать короткое «спасибо» и представлять его прекрасное лицо. Великие создатели, это помешательство?! В моем сердце не было ненависти к этому демону…

<p>Глава 39. Хочу пригласить вас на танец…</p>

***

Снова это странное место. На меня движется чудовище с торчащими рогами, будто жук переросток. Слышится жуткий вой, похожий на брачное блеяние баранов. Я едва успеваю отскочить в сторону, тянусь за луком, но нахожу сзади какой-то странный тряпичный рюкзак. Ничего не пойму. Как меня снова занесло сюда? Может, рядом снова будет та ненормальная девчонка, что пыталась отговорить меня охотиться за кроликами? Я осмотриваюсь, и она действительно появляется из огромного здания из прозрачного стекла с двумя стаканчиками в руках.

— Эй, подруга, чего зависла? Снова о своем принце думаешь? — она протягивает стаканчик с черной жидкостью. Я аккуратно его лижу и сразу выплевываю, пока «подруга» смотрит в зеркало. Какая горькая гадость. Энлаэль такую, кажется, пил. — Так, ну и? Решила, что никого лучше не встретишь? А вдруг он маньяк?

— Принц? — решаю уточнить я, совсем не понимая о каком мужчине идет речь. Мне вроде как до королевства ДОКа еще долго ехать, да и особо не тянет на другой континент. — Он мне не нужен, ты не так поняла.

— Опа, какие разговоры пошли… Не нужен! Ты уж определись! Где мне тебя потом искать?! А если что-то случится?!

***

Я вскрикнула и села на кушетке в гареме. Кажется, моего буйного пробуждения никто не заметил. Прикосновение крепких мужских рук, что так бережно сжимали мое тело, еще ощущались. Казалось, кто-то совсем близкий, родной, пожалел, заставив сердце дрогнуть. Такое непривычное состояние для наемницы. Моя броня треснула, и кто-то неизвестный забрался под кожу. Мужчина, что прикасался ко мне, похож на сладкий яд, медленно отравляющий тело и душу. В течение долгого времени никак не могла прийти в себя, просто сидела несколько часов на месте, ощущая внутреннюю дрожь и уткнувшись потерянным взглядом в пол. Внутри клокотала злость от испытаний Рутара, но не потому, что он вынуждал их терпеть… Я ненавидела демона за его недоверие ко мне! Стоило только подумать о скандале, который собиралась устроить, как сердце начинало щемить, дыхание перехватывало, доступ к кислороду перекрывался. Явно чьи-то невидимые руки любезно смыкались на горле, стоило в голове появиться мысли обидеться на Рутара. Нет, я не могла с холодным разумом ненавидеть демона. Представляя хищный взгляд наследника, вспоминая его бледное лицо с тонкими чертами и ехидную усмешку, понимала, что не смогу устоять… Покричу, возможно, попытаюсь выдрать его волосы, но не пойду против его желаний.

Странно, но Энлаэль больше не заставлял ублажать свои ноги или выбирать часами шторы. Кажется, ему действительно не было никакого дела до простолюдинки после полученного ей наказания. Удивительно, но я вдруг ощутила нехватку общества блондина. Какая все-таки эмоциональная разрядка была с этим демоном! И порой он говорил резкие слова, но зато похожие на правду, которая жизненно необходима мне. Гуляя в обед в саду между ярусами замка не заметила, как очутилась лицом к лицу с королевой. Замерла на месте, поклонилась, желая пройти мимо, но женщина уверенно произнесла:

— Постой, — голос звучал мягко, но взгляд резал, словно сталь. — Я не задам неудобных вопросов, Айла. Просто хочу сказать, что ты поступила очень верно. Дала поиграть моему сыну с собой, а потом побежала к лорду Картеру. Очень умно. Я рада, что мой сын одумался. Все же простолюдинка даже среди прислужниц не красит наследника, в постели бастардов королевской свиты ты действительно смотришься лучше.

— Бастардов?

— Лорд Картер, безусловно, талантлив, но его кровь лишь отчасти аристократическая. Жаль, но он ублюдок. Я, — королева слегка улыбнулась, — могу теперь не беспокоиться. Лорд Картер, наш верный слуга, присмотрит за тобой и присмирит в случае необходимости. Мой сын в кои-то веки поступил правильно, отдав тебя в пользование своему… бывшему другу.

Перейти на страницу:

Похожие книги