Читаем Пособие для ленивого студента полностью

Но, право слово, как же блестит этот мех! Какой он мягкий, невесомый и очень теплый!

И я с удовольствием зарылась в него носом, наслаждаясь лаской длинного ворса.

— Извините, девушка, а вы не могли бы нам еще немного помочь? — вдруг обратился Дарек к продавщице, которая с широкой улыбкой наблюдала за моим кружением возле зеркала.

— Да, сделаю все, что в моих силах, — тут же отозвалась она.

Я изумленно посмотрела на Дарека.

Что он еще хочет? По-моему, мы и без того слишком много времени провели в этой лавке.

— Вы бы не могли как-нибудь по-особенному причесать мою спутницу? — продолжил Дарек, и я в очередной раз онемела от его наглости.

— Естественно, я заплачу, — торопливо добавил Дарек и на всякий случай отошел от меня подальше, видимо заметив, как я невольно сжала кулаки.

Чем ему моя прическа-то не угодила? Да, волосы я, как обычно, заплела в косу. И что из этого? Зато в глаза ничего не лезет.

И вообще, за каким демоном ему это понадобилось?

— О, с удовольствием. — Продавщица аж захлопала в ладоши. — Поверьте, вы останетесь в восторге.

— Не уверена, — вновь зашипела я, подобно потревоженной ядовитой змее. Гневно посмотрела на Дарека, молчаливо требуя объяснений.

— Ну пожалуйста, — попросил он, состроив просящую физиономию. — Бьянка, неужели тебе так тяжело чуть-чуть посидеть перед зеркалом?

— Да я просто не понимаю, зачем это надо! — воскликнула я. — Чем тебя моя коса не устраивает?

— У тебя такое красивое платье, — проникновенно проговорил Дарек, глядя мне прямо в глаза. Одним широким шагом преодолел разделяющее нас пространство и ловко перехватил меня за руки. Продолжил, легонько поглаживая мои запястья: — Ты вообще вся такая красивая. И я очень хочу увидеть, какой ты будешь с распущенными волосами.

Я с подозрением прищурилась.

Ух, темнит он все-таки что-то!

— А еще я хочу, чтобы мои родители ахнули при виде тебя, — добавил Дарек, не оставляя попыток меня переубедить. — Ведь я собираюсь представить тебя как свою девушку.

Я все еще колебалась, но Дарек прибегнул к совсем уж подлому приему. Он медленно наклонился ко мне и ласково поцеловал.

Его чуть обветренные прохладные губы лишь на миг прижались к моим, а колени сразу же затряслись.

Ох и нелегко же мне придется, если нас действительно поселят в одной комнате!

Правда, почти сразу Дарек отодвинулся и хрипло спросил:

— Так как, Бьянка? Ты согласна?

Я понятия не имела, что он задумал. А в том, что он на самом деле что-то задумал, сомневаться уже не приходилось.

Остается надеяться, он и впрямь желает утереть нос родителям. И потом, что такого дурного в том, что мне сделают красивую прическу? В крайнем случае я всегда смогу заплести привычную косу.

— Хорошо, — пробормотала, все еще гадая, что за муха укусила Дарека. — Как скажешь.

Глаза моего напарника полыхнули горячим обжигающим пламенем, губы исказила торжествующая ухмылка, но он быстро наклонил голову, оставив меня гадать, не почудилось ли мне.

В общем, не было ничего удивительного в том, что в лавке мы провели гораздо больше времени, чем предполагалось. К слову, услужливая продавщица, оказавшаяся воистину мастерицей на все руки, не только уложила мои волосы в высокую изящную прическу, скрепив ее множеством шпилек с жемчужинами, но и нанесла мне легкий макияж. Быстро припудрила лицо, румянами подчеркнула скулы, подкрасила губы и ресницы.

Когда я в очередной раз вышла в общий зал к скучающему Дареку, тот приоткрыл рот в немом восхищении и целую минуту не мог вымолвить и слова.

Я нервно накручивала на палец бахрому на широком поясе, который подчеркивал мою талию.

И все-таки что все это значит? Дарек так переживает о моем внешнем виде, как будто мы приглашены на некое торжество. Неужели у его матери или отца день рождения? Было бы весьма невежливо заявиться без подарка.

— Ты великолепна! — очнулся Дарек и начал сыпать комплиментами. — Бьянка, ты просто восхитительная! Ты…

— Да, госпожа будет самой красивой сегодня, — поторопилась вставить реплику продавщица, воспользовавшись тем, что Дарек запнулся, подбирая еще эпитеты. Как-то загадочно хмыкнула и добавила непонятное: — В принципе как и положено традициями в этот день.

Я круто развернулась к ней, едва не сломав каблуки от поспешного неловкого движения.

Это о каком дне она сейчас заговорила?!

Позади раздалось многозначительное покашливание Дарека, и продавщица, порозовев от смущения, залепетала, оправдываясь:

— Ну то есть… Я так поняла, что вы приглашены на знакомство с родителями своего спутника. Это такое важное и волнительное событие в жизни любой девушки!

Я с нескрываемым облегчением выдохнула.

Фух! Звучит убедительно. А то на какой-то миг мне почудилось, что она чуть ли не о свадьбе речь завела.

— Кстати о родителях, — встрепенулся Дарек. — Идем быстрее, Бьянка! Нас наверняка заждались.

Подскочил ко мне, мягко, но непреклонно подхватил под локоть — и мы буквально бегом покинули лавку.

И, уже сидя в карете, я сообразила, что Дарек не заплатил продавщице ни гроша. Более того, она даже не окликнула его, как будто все было в полном порядке.

Так. Так-так-так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гроштер

Похожие книги