— Кто это? — На его лице появилось нетерпение. Какая непонятливая женщина! — Возможно, если бы я знал, на кого вы работаете, я мог бы помочь вам.
Возможно, но ей не слишком везло с людьми в городе, которые знали, что она работала на Дэмьена. Лучше всего держать эту информацию при себе.
— Я думаю, что только собираюсь заняться этим. — Она начала передавать образцы краски. — Я возьму травяной для кухни, коричневатый и светло-серый для гостиной комнаты и столовой, кремовый для ванной и крапивный для спальни.
Он с облегчением вздохнул.
— А внешняя часть подождет более теплой погоды.
— Да. Но дом все равно останется красным, — раздался сзади них голос.
Тэсс и Франк как по команде повернулись и увидели стоящего за их спинами Дэмьена. Он казался очень высоким под низким потолком магазина. На нем были джинсы, черный свитер и шерстяное пальто.
— По договору этим должна заниматься только я. Ты слишком часто вмешиваешься, — слегка раздраженно произнесла Тэсс. — Что ты здесь делаешь?
— Мне срочно понадобились грабли, — сказал он с полной серьезностью, подходя к ней.
— Ага, как же. Ты шпионил, пока я выбирала краску.
Дэмьен усмехнулся:
— Мне не терпелось узнать, что я получу за свои деньги.
Тэсс окинула его неприветливым взглядом.
— Как можно тебе верить, пижон?
Он вскинул брови:
— Пижон?
Протянув руку Дэмьену, Фрэнк усмехнулся:
— Так вы и есть тот самый не совсем нейтральный парень?
Дэмьен пожал руку и усмехнулся:
— Она говорила обо мне?
— Не знал, что это были вы. Но теперь понял.
— Понял что? — спросила Тэсс Франка.
Франк пожал плечами и засунул руки в карманы своего испачканного в краске комбинезона:
— Почему вам понадобилось так много времени, чтобы принять решение? Господин Сауэр поступает так со всеми женщинами.
Тэсс фыркнула:
— Что? Сводит их с ума?
— Одним словом, да.
Тэсс склонила голову и произнесла высоким, хриплым голосом:
— Ну, я просто не могу ничего решить, ты сводишь меня с ума!
Франк рассмеялся, указывая на Тэсс:
— Она мне нравится!
— Да?
Дэмьен окинул Тэсс пристальным жадным взглядом, отчего по всему ее телу пробежала горячая волна. Так много времени прошло с тех пор, как она чувствовала что-либо подобное. Жаль, что человек, который возбудил в ней это чувство, хотел наказать ее, потом бросить и забыть о ее существовании.
Франк откашлялся:
— Хорошо. Дайте мне полчаса.
Тэсс поблагодарила его, затем вышла вместе с Дэмьеном.
Стояло свежее зимнее утро, но на солнце не было холодно. Весь город уже был украшен к Рождеству, и Тэсс предложила прогуляться и полюбоваться зрелищем.
Дэмьен, шагая рядом, сказал:
— Я останавливался у дома.
Она собралась спросить его, как часто он еще собирается вмешиваться в ход ремонта, но передумала. Этот человек привык делать то, что хочет, и получать желаемое. Попытка остановить его, конечно, оказалась бы бесплодной.
— И как выглядит штукатурка? — иронично усмехнулась она.
— Удовлетворительно. Видно, что ты побывала у Джейми и Макса?
Она кивнула:
— Лучшая штукатурка в округе.
— Это они так говорят, — ухмыльнулся он, сворачивая за угол. — Куда ты собираешься?
— У меня встреча.
Он остановился:
— Что?
Его взгляд стал жестким и мрачным. Его реакция вызвала у нее дрожь удовлетворения. Но она сказала себе, что ей это безразлично, а вслух произнесла:
— У меня встреча с продавцом полов.
Она наблюдала, как он переварил эту информацию, потом удовлетворенно заворчал прежде, чем продолжить путь по улице.
— Поедешь к Джексону?
— Да. У него богатый ассортимент. Думаю, стоит выбрать наборный дуб.
Он высокомерно фыркнул:
— Наборный дуб! Нет! Только не это!
— Ты превратился в порядочного сноба, Сауэр.
— Почему? Потому что мне нравится хорошее качество и натуральные материалы?
— Чем плох наборный дуб?
— Я хочу использовать лучшие материалы в этом доме.
Почему? От внезапного порыва снежного ветра ей стало холодно, и она подняла воротник пальто.
— Что ты собираешься делать с этим домом, Дэмьен? Если ты собираешься отремонтировать и продать его, разве это по правилам? Отдать хорошую вещь по самой низкой цене?
Дэмьен помолчал мгновение, потом сказал как бы между прочим:
— Скорее всего, я не стану продавать дом.
— Хорошо.
Итак, он не собирался его продавать. Почему она почувствовала такое облегчение?
Город был маленьким, и вскоре они ушли в сторону от тротуаров и магазинов и направились в парк. Никто из них не предложил вернуться, и пока они приближались к заброшенному, заснеженному аттракциону, Тэсс свернула с тропинки и бросилась к качелям, потом смахнула снег с пластмассового красного сиденья и села. Дэмьен стоял неподалеку и молча наблюдал, как она мягко качается туда-сюда.
— А что бы ты выбрала для полов? — спросил он ровным голосом. — Не учитывая стоимость, что бы ты выбрала?
— Ты имеешь в виду, как выглядят полы в моем представлении?
Он кивнул.
Она задумалась на мгновение, потом вздохнула:
— Ну, скорее всего, это толстые доски под старину.
Он кивнул:
— Хорошо.
— Хорошо что?
— Так и делай.
Она рассмеялась, продолжая раскачиваться, несмотря на то, что у нее начала слегка кружиться Голова.
— Такой пол может стоить двадцать долларов за квадратный фут.