Да, Джек был вынужден признать, что от усталости ему становилось все труднее работать. Едва ли стоит ожидать точности и внимания при вводе данных в компьютерную систему от человека, который не может удержать в руках чашку кофе.
— Пожалуй, я пойду, вздремну пару минут. Разбудите меня, как только будут результаты.
В одном из кабинетов был сносный диван, который при необходимости заменял кровать. К нему Джек и отправился.
Джанет смотрела ему вслед. Для такого цельного и целеустремленного мужчины Джек слишком волновался.
— Он всегда такой одержимый?
Младший ассистент Джейсон ответил в один голос с Фрэнком:
— Да.
Джанет была очарована Холлом: он великолепно разбирался в модели и, в отличие от большинства его коллег-ученых, мог живо и понятно описать суть палеоклиматологии. Когда он рассказывал ей о мирно пасущихся возле озера мамонтах, в мгновение ока замороженных ледяным дыханием сверхциклонов, она легко представляла себе эту картину. Ей совсем не хотелось увидеть ее своими глазами, особенно в таком месте, как Нью-Йорк, и она тоже начала волноваться.
Джейсон прервал ее размышления:
— Френк работает с Джеком еще с каменного века, а я только второй год в услужении!
Неужели этот юноша пытался завести с ней знакомство?
— Если он такой строгий, почему же вы от него не уходите?
— Потому что он лучший ученый из всех, кого я знаю.
Потом Фрэнк сказал:
— Все, закончили.
Посмотрев на него, Джанет неприятно удивилась его выражению лица. Ей почему-то показалось, что, доделав модель, они каким-то образом приблизили климатическую катастрофу на земле. Может, она тоже слишком устала или напугана? Без дополнительных разговоров Фрэнк поднялся, и они втроем отправились к Джеку.
Дождь рвался в окна Пайнхерст. Симпатичные лужайки превратились в огромные серые лужи, из которых кое-где торчали деревья или крыши автомобилей. Основной поток воды направился на спортивный стадион, так что дороги в большинстве своем были еще проходимы.
Коридоры были забиты студентами с большими рюкзаками и сумками, а Сэма буквально выворачивало наизнанку от нестерпимого запаха, пропитавшего все здание. Старина оказалась прекрасной только на вид. Зловоние прорвавшихся канализационных труб плохо сочеталось с элегантной школьной формой и остальным внешним лоском, что несколько утешало Сэма.
— Наверное, в школе допотопная канализация, — говорил он в сотовый. — В общем, из-за дождей там стоит вода.
Джек хотел, чтобы Сэм ехал домой, и немедленно. Он не хотел объяснять ему причину такого своего желания, чтобы не провоцировать сына на рискованные поступки. Джек был не просто обеспокоен происходящим: он был напуган. Нет, скорее, он был в ужасе.
В глубине комнаты телевизор показывал обращение президента к народу.
— Где ты сегодня ночуешь?
— Нас собираются разместить у местных ребят.
Этого он и боялся.
— Ты точно не можешь купить билеты на сегодня? Почему обязательно завтра?
Если он не ошибался, его кошмары могли вот-вот обернуться явью. Завтра уже может быть слишком поздно.
— Поверь, если бы я смог, то уже бы вернулся. Здесь просто невыносимая вонь!
— Сэм, я серьезно!
— Я тоже! Запах действительно ужасный!
Он так и не понял. Джек чуть было не выложил ему всю правду, но тогда пришлось бы многое объяснять. Поверит ли Сэм в то, что старый добрый мир близится к концу и они уже могут никогда не увидеться?
— Сэм, я хочу, чтобы ты срочно ехал домой.
— Я два часа стоял в очереди, чтобы купить эти билеты, пап!
Сердце Джека разрывалось. Он быстро взглянул на изображение президента на экране телевизора и начал рассказывать Сэму правду.
— Не волнуйся, пап, я обязательно сяду на завтрашний поезд, — сказал Сэм.
Может быть, завтра железные дороги еще будут работать?
— Ладно.
— Мне пора, пап!
— Хорошо. Я люблю тебя.
Сэм нажал на «отбой». Лора радостно сообщила:
— Знаешь, а у нас нашлось место для ночлега!
Рядом с ней стоял и ухмылялся Джей Ди. Итак, они поедут к нему. Хорошо хоть, что приглашение не адресовалось одной Лоре.
— Здорово! — сказал Сэм и попытался приподнять уголки рта, чтобы изобразить улыбку.
Глава 8
В Брэморе, недалеко от замка Балтимор в Роял Дисайд, была зарегистрирована рекордно низкая для США температура. Десятого января 1982 года она достигла отметки минус восемь градусов. Взглянув на датчик наружной температуры, пилот-спасатель, лейтенант Скотт Хэрроу, подумал, что на поверхности сейчас должно быть гораздо холоднее. На высоте пятьсот сорок метров было минус сорок два, значит, на земле было не меньше минус тридцати семи. В самом замке должно быть ужасно холодно, а они направлялись именно туда. На спасателей сыпал снег, и у них внезапно отказала система отопления. И это была, с позволения сказать, спасательная миссия по эвакуации королевы и ее вечно недовольного мужа, принца Филиппа. Никто не вспоминал о том, что они уже очень стары, до тех пор пока не оказывался вблизи от сиятельной четы. Скотт, будучи членом личной стражи королевы, часто видел их близко: хрупкие старички в очень дорогой одежде.
— Смотри, машины не двигаются с места, — сказал ему второй пилот.