Читаем Последователи глубины полностью

Скомканная лента телеграммы, исчезнув в кулаке, мгновенно превратилась в рваные клочки. Бумажный снег медленно осел на пол. Пытаясь унять эмоции, Буревестник покосился в сторону наемников и, подхватив бокал вина, направился к рабочему столу. Мистер Юнг и Фрейд, опустив головы, стояли посреди огромной библиотеки: один нервно теребил свой излюбленный котелок, а второй промокал платком вспотевший лоб.

Подойдя к окну, советник сделал глоток и только после этого позволил себе начать разговор.

– И чего вы добились?! – выдержал паузу и продолжил разнос: – Мне очень интересно, как вам вообще такое могло прийти в голову? Совсем сдурели!

– Время играло не в нашу пользу, сэрг, – первым решился на ответ тощий.

– Вот как? – резко обернулся Буревестник. – И вы решили действовать напрямую, словно банда душегубов!

– Мы бы не стали… – тихо пробубнил мистер Фрейд. – Но там появился этот праведник… и еще какой-то констебль, будь он неладен…

– И что с того?! – повысил голос советник.

– Нам пришлось идти на обоснованный риск! – вновь вступил в разговор тощий. – Вы же знаете, сэрг, мы очень стараемся. Но одно дело действовать против этих гребаных подводных слизняков и совсем другое – святые воины.

– Мой приятель, как бы оно, прав, – согласился здоровяк. – Двое противников – это скверный расклад… Мы так, как бы, недоговаривались… надо бы набавить…

– Не хочу вам перечить, сэрг. Вы знаете, я часто ругаю своего слегка туповатого напарника за его угловатый язык. Но сейчас он абсолютно прав. Условия договора изменились. И не в лучшую сторону, надо заметить. Хорошо бы пересмотреть наше вознаграждение. Конечно же, мы не настаиваем… хотя, утопленники меня побери, почему нет! Наш гонорар должен значительно подрасти…

Слова были произнесены и, повиснув в воздухе, быстро затерялись среди высоких стеллажей библиотеки, от которых исходил приятный запах старой бумаги. Воцарилась неприятная напряженная тишина.

– Итак, друзья мои, вы явно осмелели, – пристальный взгляд коснулся каждого из наемников, заставив тех заметно напрячься. Немного поразмыслив, Буревестник подошел к зеркальному столику, поставил на него бокал с вином и задумчиво продолжил: – Жаль, а я был о вас лучшего мнения. Ну что же, рад был с вами сотрудничать. Но видимо, придется найти исполнителей понадежнее. Кстати, мне недавно рекомендовали одних удальцов, которые…

– Стойте! Не надо! – уронив платок Юнг, едва не упал на колени, только чтобы изменить решение советника. – Мы больше не облажаемся… Клянемся морскими сыновьями, сэрг!

Буревестник замер, затем присел в глубокое кресло и принялся барабанить пальцами по поверхности изящного деревянного столика.

– Интереснейшую клятву вы произнесли, мой дорогой друг. А как насчет усложнившейся задачи? Похоже теперь она беспокоит вас гораздо меньше?

– Ни в коем разе, сэрг, – словно заправский глубинщик отрапортовал Юнг. – Мы уничтожим и тех и других.

– Да как две рыбы на уху! – поддакнул здоровяк.

Недовольно скривившись, советник поднял указательный палец:

– Только без самодеятельности, уважаемые джентльмены. Больше я не дам вам шанса совершить ошибку. Слушайте меня внимательно: в дальнейшем наша увлекательнейшая операция будет проходить под моим чутким руководством. Только так и никак иначе.

– А может быть, мы, как бы это, сами?.. – не подумавши, ляпнул Фрейд.

Резкий хлопок тусклых газовых ламп, что располагались на одной из стен, заставил тощего насторожиться и потянуться к внутреннему карману, где находился его излюбленный бразерс-кольт. Незаменимое в ближнем бою оружие. Но было уже поздно. Мрачная тень змеей скользнула по стене, оставив за собой извилистый чернильный след. Сам же Буревестник оставался на месте.

– Берегись! – рявкнул Юнг.

– Да я, как бы… – здоровяк попытался развернуться. И, получив мощный толчок в спину, полетел кубарем в ближайший угол. Его приятеля ждала подобная участь.

Советник улыбнулся. В его руке каким-то образом оказался тот самый бокал вина, что он так легкомысленно оставил на зеркальном столике возле окна. Он с жадностью приник губами к краю и залпом осушил дорогой напиток.

– Вы же внимательно читали контракт, джентльмены. В нем сказано, что перечить заказчику весьма опасно. Я бы еще добавил: смертельно опасно. Поэтому ноги в руки и марш вниз. Поджидающий дилижанс доставит вас до южного мыса Остроклювов. Оттуда на пароходине доберетесь до Горизонта Юпитер. Билеты у вас в саквояже. Дальше совсем просто: пройдете контроль и на капсуле погрузитесь в резервацию. – Буревестник покосился на циферблат. – Так что, встретимся в Шептуне ориентировочно через восемь часов. Да, и не забудьте приобрести добротные хронометры! – Щелкнув пальцами, он указал на большую стрелку часов, и добавил: – В Подземье пунктуальность сродни свежему воздуху. Так что, если вы опоздаете на встречу, я изыму из ваших тел свой дар… Ничего личного, просто условия договора!

* * *

Праведник протянул констеблю фляжку и терпеливо ждал, пока тот отхлебнет из нее и разразится глухим кашлем. Лишь потом пояснил:

– Подобные вещи тяжело воспринять неподготовленному разуму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подводный Одиссей

Похожие книги