— Приоритетная задача — массовое неповиновение политике властей среди военных. Ярив не сможет подписать мир с арабами, если будет знать, что армия не готова исполнять условия соглашения. Он должен четко понимать, что, если, скажем, отдаст приказ об эвакуации этого поселения, ему никто не подчинится.
— Газа же подчинилась… — со вздохом сказал советник бен-Ари.
— Совершенно верно, подчинилась. Но это Газа. От них тогда трудно было ждать подвигов, и никто их в итоге не дождался. Теперь же иная обстановка. Вы сами все видели из окна. У нас есть молодежь, которая в нужный момент не побоится спороть со своих мундиров погоны, но при этом не сдать оружие и пустить его в ход для защиты своих родных мест.
Шапиро говорил все это, глядя советнику министра обороны прямо в глаза. Его присутствие на этом совещании само по себе было символично. Но тот факт, что он не высказывал возражений против открыто «подрывных» предложений, был еще более знаменателен. «Что и говорить: если бен-Ари на нашей стороне, — думал Шапиро, — значит, мы воистину сильны, а Ярив слаб».
— Но я хочу подчеркнуть, что мы разыграем эту карту лишь в том случае, если мирное соглашение будет подписано и у нас не останется выбора, — добавил он. — А пока…
— А пока, — подхватил начальник штаба «Махтерет», — мы должны прилагать все силы к тому, чтобы соглашение подписано не было. Собственно, мои люди уже начали. Вы все слышали — мы взяли на себя ответственность за последнюю акцию в Старом городе.
Присутствующие кивнули.
— Превентивные меры призваны дестабилизировать обстановку, вышибить стул из-под задницы правительства, чтобы предотвратить совершение им национального предательства. И мы продолжим идти по этому пути. Несколько дней назад мы сформировали особое подразделение, на которое возложили эту задачу. Сейчас, господа, наша судьба именно в руках тех ребят. Давайте же будем молиться за то, чтобы «Защитникам единого и неделимого Иерусалима» сопутствовала удача во всех их начинаниях.
ГЛАВА 40
У Мэгги упало сердце — словно лифт, на котором она ехала, внезапно сорвался в шахту. Как ни крути, а они с Ури невольно превратились в ангелов смерти, которые несли на своих крыльях погибель каждому, кого эти крылья задевали даже легонько. Все люди, с которыми так или иначе был связан Гутман-старший и о существовании которых узнавали они с Ури, умирали. Сначала отравили его мать; затем хладнокровно зарезали прямо на улице Авейду; потом подстроили аварию Кишону в горах Швейцарии; и теперь вот убили Давида Розена за то, что имел несчастье быть личным адвокатом Шимона Гутмана.
Ури, охваченный, видимо, тем же чувством, что и Мэгги, медленно приблизился к столу и, наклонившись над Розеном, легонько коснулся его шеи. В следующую секунду он приглушенно вскрикнул и отшатнулся, будто его ударило электрическим разрядом. То же самое произошло и с адвокатом — он вдруг дернулся и едва не свалился с кресла.
Все трое пораженно уставились друг на друга.
— Черт возьми, Ури, как ты ко мне подкрался?!
Розен был абсолютно сед и невероятно худ, с волосами, похожими на паучьи лапы. На носу очень смешно смотрелись старомодные очки в оправе. Рубашка адвоката, светлая, с короткими рукавами, успела изрядно помяться, пока он спал.
— Вы же сами просили меня приехать!
— Я просил, но когда? Вчера! И ты приехал вчера? Я что-то не припоминаю!
Розен, видимо, не до конца проснувшись, принялся шарить по столу в поисках очков. Мэгги обратила внимание, что английский у адвоката безупречен, как у коренного лондонца.
— Давид, проснитесь наконец! Мы созванивались сегодня утром!
— Господи, неужели? Я всю ночь летел из Англии, вымотался так, что ничего не соображал. Думал, хоть поспать мне дадут по-человечески… Так сегодня еще четверг, ты говоришь? Ну, дела…
Ури красноречиво взглянул на Мэгги: «Вообрази себе: наша судьба в руках этого человека!»
— Вот именно, господин Розен, сегодня еще четверг. Вы позвонили мне утром и сказали, что меня здесь ждет послание от отца.
— Точно, точно, вот голова садовая… — Адвокат стал рыться в ящиках стола. — Он передал мне его на прошлой неделе. Приехал в кои-то веки, я ему чаю хотел… а он говорит, мол, времени… — Розен вдруг оборвал себя на полуслове, пораженно уставился на Ури, затем вскочил из-за стола и бросился к нему: — Господи, что я говорю! Прости, прости старика. Иди ко мне, мой мальчик!
Ури позволил Розену себя обнять, причем лицо у него стало как у школьника, которого тискает давно не видевшая внука бабушка, приехавшая из глухой провинции.
— Как у вас с сестрой? Вы-то как, а?
— Все в порядке, все в полном порядке… Господин Розен, позвольте представить вам Мэгги Костелло. Она аккредитована при посольстве США и, скажем так, помогает мне…
Ури надеялся, что такого объяснения старику будет достаточно, но увы…
— А при чем тут американское посольство? И в чем, собственно, помогает?
— Она из дипломатической миссии, оказывает посреднические услуги на переговорах.
— Ну, это я уже понял, а тебе-то она с какой стати помогает и в чем именно?