Читаем Последний вздох полностью

… Затем мир вокруг нее превратился в туман. Дождь бил ее, словно удары хлыста, и Клер спрятала лицо, пока ветер с такой силой трепал ее одежду. Слишком быстро, слишком быстро… Она не могла отдышаться, чтобы возразить, и Оливер в любом случае не стал бы слушать. Она всегда знала, что вампиры могли двигаться быстро, но это было безумием. Она словно попала в аэродинамическую трубу, и если бы не удерживающая ее ноги железная хватка, ее бы отбросило от него подобно летающему в торнадо листку бумаги.

Казалось, прошла целая вечность, но прошло не больше минуты или двух, когда Оливер замедлил ход и остановился, а все тело Клер рвануло вперед после их остановки. Изменение скорости отбросило ее назад, и она почувствовала, что он отпустил, но лишь для того, чтобы поймать ее, когда она упала. Он поставил ее на ноги, и она споткнулась, когда попыталась справиться со своей дезориентацией. В пределах досягаемости находилась каменная стена, так что она оперлась на нее, тяжело дыша.

Оливер двинулся вперед в сторону…

В сторону Мирнина в его плотном черном плаще, прижимающего Шейна к другой стене в переулке правой рукой и откинувшего назад левую, с блестящими на свету острыми когтями. Он заколебался, когда заметил Оливера, и замер, когда увидел дрожащую фигуру Клер.

— Нет, — прошептал он и перевел свирепый взгляд на Оливера. — Черт бы тебя побрал! Она не должна была увидеть это!

— Отпусти мальчика, — проговорил Оливер. — Сейчас.

Мирнин повернулся к Шейну, который боролся за свою жизнь, но ему не удавалось избавиться от захвата Мирнина на его горле. Лицо его становилось багровым.

— Я не могу этого сделать, — сказал он. Его голос звучал грустно и несчастно, но решительно. — Я заключил сделку. Я намерен сдержать ее.

Оливер не стал спорить об этом. Он врезался в Мирнина сбоку, как грузовой поезд, и два вампира отлетели в сторону, а затем врезались в огромный ржавый мусорный контейнер, зазвеневший от удара, словно колокол. Мирнин вскочил, оскалив зубы, и его плащ взметнулся подобно крыльям летучей мыши, когда он прыгнул на Оливера.

Оливер перехватил его на полпути, прижал к стене, затем с громким всплеском серой воды опрокинул на затопленный пол переулка.

Клер, спотыкаясь, подошла к Шейну, который сполз вниз на землю. Он пытался отдышаться, и она заметила красные пятна на горле в тех местах, где Мирнин душил его. Она обхватила его руками, и Шейн обнял ее в ответ с отчаянием, удивившим ее.

— Уводи его отсюда! — закричал Оливер, пытаясь удержать Мирнина. — Уходите домой и оставайтесь там! Бегите!

Клер схватила Шейна за руку и подняла его на ноги, а потом потянула его, спотыкаясь. Переулок немного защищал их от дождя, но, когда они вышли на улицу, от струй ледяного ливня у нее перехватило дыхание. Времени на расспросы не было — Оливер казался совершенно серьезным, и она не намеревалась рисковать. Только не жизнью Шейна.

Потребовалась еще пара минут, чтобы пробежать сквозь слепящий дождь оставшиеся кварталы до Лот Стрит. Она почти ожидала, что кто-то еще — возможно, Амелия? — прыгнет на них, до того как они доберутся до укрытия крыльца, но улицы были пустынны. Морганвилль не создавался для сильных дождей, и водосточные желоба были уже переполнены. Улицы превратились в озеро, и вода неумолимо подступала ко двору под оградой.

У Клер тряслись руки, но ей удалось вставить свой ключ в замок, распахнуть дверь и втолкнуть Шейна внутрь. Она захлопнула ее за ними и заперла на все засовы и замки, прежде чем сползла вниз на веселый коврик, расстеленный Евой в прихожей.

Шейн рухнул рядом с ней, такой же промокший насквозь, и мгновение не раздавалось ни единого звука, кроме их собственного влажного, тяжелого дыхания.

Клер прислонилась к нему, и он обнял ее. — Ты в порядке? — спросила она тихим голосом. Когда он сглотнул, она заметила, что вся его шея выглядела болезненно красной.

Его голос дребезжал и был ниже, чем обычно. — Подумал, что он собирается убить меня, — сказал он. — Что, черт возьми, я сделал, что так его взбесил?

— Ничего. Я не знаю. — Клер закусила губу, чувствуя тошноту. — Он сказал мне, что должен тебя найти, потому что кто-то тебя преследует. Я… я сказал ему, где ты был. Боже, Шейн, я верила ему! Я сказал ему, где ты! — Чудовищность предательства Мирнина потрясла ее, и ей казалось, будто безупречный пол неожиданно проломился под ее ногами, и она быстро падала на дно кроличьей норы, где все было совсем не так. — Как он мог так поступить? Почему?

Шейн обнял ее и прижал к себе. — Все в порядке, — сказал он хрипло. — Я в порядке. Не твоя вина.

Однако, именно так и было. Ее вина в доверии к Мирнину. Шейн мог умереть. Клер очень отчетливо могла себе это представить — опоздать, видеть кровь Шейна, распространяющуюся в воде, затопившей переулок. Красное на острых когтях Мирнина. Тело Шейна, лежащее в луже лицом вниз.

И она могла себе представить, чем бы все обернулось для него, для всех них, потому что, если бы Шейн умер, если бы вампиры убили его, она охотилась бы за каждым из них. Клер знала, что это не рационально, не правильно, но ей было всё равно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морганвилльские вампиры

Похожие книги