Мысленно я перебираю, что мы должны сделать. Во-первых, нам необходимо раздобыть паспорт для Рэйган, иначе она никогда не выберется из Рио. Во-вторых, нам нужно добраться в аэропорт, чтобы отправить Рэйган домой. В-третьих, мне нужно найти хакера. В-четвертых, мне нужно найти мою сестру, тогда оба ребенка Хейзов воссоединятся и вернутся на свое ранчо, чтобы никогда не покидать его вновь. Но прежде всего, мне нужно на холм встретиться с информатором, который, по словам Перея, обладает информацией о Наоми.
Я запускаю руку в волосы и приказываю ей:
— Будь здесь. Я скоро вернусь.
Наверху я нахожу Перея, спящего, как невинный младенец рядом со своей женой. Моя рука нуждается в опоре, и я кладу ладонь на лодыжку, чтобы почувствовать нож. Перея вооружил меня и дал мне кров. Мне нет нужды угрожать ему ножом. По крайней мере, пока.
Я размахиваю рукой над его головой, пока не вижу, что его глаза открываются, и зажимаю ему рот. Теплая слюна и язык касаются моей ладони, и я удивляюсь, почему до сих пор не пользуюсь перчатками. Не позволив ему оттянуть мою руку прочь, я шепчу ему на руку:
— Прежде чем я уйду, мне нужна еще одна вещь.
Перея кивает, и я отпускаю его, вытирая мокрую руку о ткань штанов. Все будет в порядке, как только Перея выдаст мне последний источник.
— Мне нужен хороший производитель бумаги.
— Их много в фавелах, но хороших там нет. Тебе придется ехать в Ипанему. Там найдешь парня по имени Луис Сото. Он сможет помочь.
Перея протягивает руку, и я даю ему еще сотню. Большие чаевые.
— Так, и о девушке, — говорю я, но он продолжает тянуть руку.
— Ни за что.
Он совершает неопределенные пассы пальцами.
— Она должна придти. Отведи её вниз к Копе. Без приключений. Там дом в Рио.
— Перея, я не могу оставить Рэйган в Рио одну даже рядом с полицейским участком. Позволь мне оставить её здесь.
Я начинаю отсчитывать купюры:
— Сколько?
— За что сколько? — говорит Рэйган за моей спиной.
Я поворачиваюсь, а выражение её лица говорит, что я предал её.
— Я не оставлю тебя здесь, — говорю я, но купюры в моей руке свидетельствуют об обратном.
Чувствую себя еще более уязвимым, чем, если бы я оказался на углу улицы со спущенными до колен штанами под светом полицейских мигалок, а мой член в это время полировал бы устье какой-то шлюхи. «Офицер, это не домогательство. Я просто собирался отлить, а мой член случайно упал в рот этой леди. Все это недоразумение».
По выражению её лица кажется, что я сделал ей больнее, чем тому парню в квартире. Я матерюсь, беру её за руку и веду по лестнице, делая вид, что мы нуждаемся в уединении. Понизив голос так, чтобы Перее было сложнее подслушать о наших делах, я рассказываю ей свой план.
— Нам необходимо достать документы. И там, — я через плечо указываю в направлении улицы, — ты, скорее всего, в большей опасности, чем в доме Перея. Его не беспокоят люди ни внутри, ни снаружи, потому что у него качественный продукт. То есть у него тут, как оружейная в Швейцарии. Люди приходят, берут, что им нужно, и уходят. Здесь безопаснее, чем где бы то ни было. А ты со своим арсеналом, точно в безопасности.
Девушка не слышит ни одного моего слова.
— Ты оставляешь меня, — повторяет она.
— Нет. Я отлучусь и вернусь.
— Все то, что ты говорил раньше, должно успокоить меня? Дай ей утешение, что она хочет услышать.
— Нет, — протестую я.
И понимаю, что облажался по всем статьям, и даже взрывом фугаса меня не вытащить из этой ямы.
— Возьми её в Ипанему. Там безопасно, — любезно предлагает Перея с верхней части лестницы.
В этот момент Рэйган поджимает губы и воинственно смотрит на меня.
— У меня встреча. И там реально опасное место, я не хочу видеть, как тебе причинят вред.
Она не покупается на это. Нет ни единого способа заставить её остаться с Перея. Это написано на её лице. Я вздыхаю и сдаюсь. Упаковав всё оружие, которое купил у Перея, я надеваю бронежилет на плечи Рэйган. Возможно, её вооруженный вид заставит кого-то подумать дважды, прежде чем стрелять в нас. А может, и нет.
Глава 13
Этот человек полон дерьма. «Я не оставлю тебя, Рэйган. Ты можешь мне доверять, Рэйган». Всё ложь. Всё тупая ложь. Он все еще пытается угробить меня.
— Тебе опасно идти со мной, — говорит он, и эти голубые глаза умоляют меня понять.
Я смотрю на него.
— Не за тем я завел тебя так далеко, чтобы позволить убить.
— Это я не за тем зашла так далеко, чтобы вернутся в бордель, — шиплю я на него, и от гнева мне становится лучше.
Я уже не милая девочка. Это раньше я ни с кем не ругалась, а теперь постоянно кричу на Дениэла. Но, черт побери, это не его вина. Если бы мне так часто не угрожала опасность, я бы не срывалась на него.
Он бросает взгляд на Перея, затем снова на меня.
— Не здесь, — говорит он через плечо, — нам нужно в комнату на минуту. Посмотри, сможешь ли добыть мне джинсы и ботинки.
Дениэл хватает меня за руку и тащит обратно в спасительную комнату, где мы провели ночь.
Я позволяю ему тащить меня. Это нормально. Своей рукой он почти щипает меня, но тащит, а не оставляет позади. Это всё, о чем я прошу.