Читаем Последний вагон в рай (Кай Санди - 6) полностью

На этот раз очередь поперхнуться "Белым медведем" настала для Морриса.

- Вот Элиа Майссен - это как раз моя подруга... Конечно, имя ее можно принять за... Собака, собственно, принадлежит Элиа, и я вот уже второй год не могу от нее избавиться... От Лионеллы я имею в виду... Неплохо и повторить... - Моррис оценивающе рассмотрел на свет опустевший бокал.

- Если отвлечься от проблем кинологии, - попробовал уйти от щекотливой темы Кай, отмеряя новые порции нехитрых ингредиентов древнего напитка, - то я хотел бы поделиться с вами некоторыми предварительными соображениями относительно сути проблем, которые ждут нас с вами на гостеприимной Химере-второй...

- Химера - не Химера, но нечто химерическое нам предстоит. Охотно вас выслушаю, - тоном, несколько не соответствующим смыслу произносимого, отозвался Де Жиль. - Хотя я, честно говоря, не люблю рассуждений, не базирующихся на непосредственном знакомстве с фактами...

Моррис воззрился на прозрачный потолок номера. В темнеющей глубине неба начинали загораться первые звезды. Но ту, к которой им предстояло лететь, не было видно с Земли...

- Именно это я и имею в виду... - пояснил Кай. - Все, что я прочитал в дороге и здесь, в ожидании э-э... "Декарта", не внушает мне особого доверия к версии господина Министра...

- Он излишне оптимистично оценивает количества сверхплотных материалов, потребные для компенсации дефицита бюджета Химеры, - вяло согласился с ним Моррис.

- Во всяком случае, сверхплотные материалы не относятся к категории таких, которые можно спрятать в карман. - Кай тоже задумчиво уставился на все увеличивающиеся в числе звезды. - Мы имеем дело с каким-то специфическим товаром или с какими-то особыми услугами...

- Надеюсь, не сексуальными, - пошутил Моррис. - Значит, надо искать нечто, умещающееся в кармане... И может прокормить целую планету...

Тон его оставался не слишком серьезным. Возможно, виной тому был опрометчиво быстро принятый двойной "медведь".

- А вот и Элиа, - добавил Де Жиль, опустив взор на подъездную дорожку, по которой к гостиничному блоку подруливал последней модели открытый "Порше". За рулем его виднелось нечто весьма элегантное, цвета эбенового дерева.

- Ну что ж, счастливо вам решить проблемы Лионеллы и ее хозяйки... Кай отвесил Де Жилю легкий поклон.

- Вы не хотите познакомиться с одной из самых очаровательных претенденток на "Оскара" этого сезона? - с огорчением спросил тот.

- О, это будет слишком высокий стиль для скромного путешественника по казенной надобности, - улыбнулся Кай чуть грустно.

В этот момент на открытом, неспособном что-либо утаить лице Морриса отразился невероятный, какой-то инфернальный ужас. Взгляд его сфокусировался на чем-то, что находилось за спиной Кая. Тот обернулся.

За односторонне-прозрачной дверью номера нетерпеливо топтались двое. Один - коренастый, крепко сложенный негр лет под пятьдесят, отменно хорошо одетый и отменно лысый. Вид у него был угрожающе натянутый. Портрет его дополняла основательная бамбуковая трость. Второй - одетый с чуть меньшим вкусом рыжий дылда, оснащенный коллекцией веснушек, бакенбардами и типичным адвокатским кейсом.

Потоптавшись перед дверью Кая, оба дружно принялись стучать и звонить в двери соседнего номера, в котором должен был находиться господин Де Жиль. Видимо, предполагалось застать негодяя на месте преступления.

- Это мистер Майссен... - пояснил Моррис, возвращая своей физиономии более-менее естественный цвет. - И его адвокат. Вы позволите?

С этими словами он распахнул высокую створку окна и примерился сигануть с полутораметровой высоты.

- Не ушибитесь, - посоветовал ему Кай.

- Ну что ж... Постараюсь. Встретимся на борту "Декарта". Наши каюты рядом. Или вы тоже отбудете последним "Шаттлом"? Тогда...

Не дожидаясь ответа, он удачно приземлился в куст бугенвиллеи, стрелой метнулся к "Порше", лихо забросил себя на переднее сиденье и вместе со своей спутницей скрылся за углом гостиничного блока. Немного спустя в поле зрения Кая появился стремительно мчащийся вприпрыжку черный крепыш, преследуемый отменно породистой колли. В арьергарде следовал рыжий адвокат, пытающийся отвлечь Лионеллу от ее жертвы. Большого энтузиазма в этом занятии он, впрочем, не проявлял.

- У меня - предубеждение против последних "Шаттлов"... - ответил в пространство Кай на вопрос, убывшего собеседника. - С ними всякое случается.

Глава 2

ИЗ КОТОРОЙ ЧИТАТЕЛЬ УЗНАЕТ ТО,

ЧЕГО НИКАК НЕ МОГ БЫ УЗНАТЬ

ИЗ ГЛАВЫ ПЕРВОЙ, И В КОТОРОЙ БЬЮТ

БАРАБАНЫ ПОБЕДЫ

Лики отбросил книгу и сжал ладонями голову. Это не помогло.

"Чушь, Чушшь, Чушшшь!!" - Это метелки по барабанам.

"Ер-р-р-р-р-ун-да!!!" - Это палочки по зубцам жвал жуков-носорогов.

Победный звон литавр ввинчивался в мозг, а на них накладывалась ликующая барабанная дробь: "Др-р-р-рянь - дре-бе-день! Др-р-р-р-р-рянь дре-бе-день!! Др-р-р-р-р-р-р-рянь - дре-бе-день, дре-бе-день, дре-бе-день!!!"

И снова: "Чушь! Чушшь!! Чушшшь!!! Е-р-р-р-р-р-р-р-р-р-рунда!!!! Чушь ер-р-рунда! Чушшь - ер-р-р-рунда!! Чушшшшь - ер-р-рунда!! Ер-р-р-рунда!!! Ер-р-р-р-р-рунда!!!!"

Перейти на страницу:

Похожие книги