Читаем Последний вагон в рай (Кай Санди - 6) полностью

- Гораздо более серьезная, чем ваша сувенирная отметина, - с досадой проронила Джейн. - Эти твари - самые мирные создания во Вселенной. Их никто не обижает. Но и не ласкает тоже: стоит дотронуться до их шерсти, и сработают стрекательные нити с мощным нейротоксином. На разные существа он действует по-разному, но - всегда ужасно. У людей развивается прогрессирующий паралич. А затем начинает происходить автоиммунное отторжение клеток собственной нервной системы. Если для Мариам не успеют достать подавляющую сыворотку, она - в лучшем случае - останется на всю жизнь калекой... Это - в лучшем...

- Что значит - "успеют достать"? - Кай удивленно поднял бровь. - Разве на всей планете не найдется?..

- Может и не найтись. Никаких псевдоциветт здесь отроду не бывало, господин Второй Аудитор. Их разводят неоассассины на Харуре. Для своих целей. Там же и производится сыворотка для всех типов поражения. - Голос Джейн наполнился горечью. С Миром Харура у нее были свои счеты.

- Откуда же взялась эта тварь на выставке? - раздраженно, но логично спросил Кай.

- Из какого-нибудь спецпитомника... - Джейн уже не старалась изображать из себя мирную овечку-экскурсовода. Овечкам не положено знать ни про спецпитомники, ни про секты наемных убийц в других Мирах.

- Вот что, - тоже уже вполне профессиональным, жестким голосом произнес Кай. - Пусть ваше начальство не валяет, как вы выразились, дурака. Яснее ясного, что эта история - работа специалистов своего дела. Такие вычисляются легко. А у специалиста, раз уж он возится с подобным ядовитым "инструментом", должно быть под рукой и противоядие...

- Наше начальство - не полные идиотки, - не без обиды парировала Джейн. - И азам сыскного дела их учить не стоит.

Она тут же пожалела, что приняла слишком резкий тон. Кай замолчал и отвернулся к пролетавшему за окном пейзажу, в котором ядовитая зелень местных мини-тропиков начинала сменяться умеренными красками "средней полосы" Химеры - узкой, как плавки "мисс Пляж" трехлетней давности. Впереди, в четырех часах езды, их ждали слякоть и снежные завалы зимней Дизерты.

"Обиженный бойскаут, - подумала она с какой-то грубоватой нежностью. Только еще губы бантиком не сложил. Хотя и нервы мы господам инспекторам потрепали гораздо больше, чем собирались. Синдром неизжитого детства. "Хобби - собирание детских головоломок", как сказано в личном файле. Грех с таким играть втемную. Вот и мысль - знаю, каким подарком его утешить..."

* * *

- А теперь осторожненько, вот так - по лезвию ножа добавляем коньячку, и чтоб он, не дай Бог, не вздумал смешаться с ликером. Готово! - Де Жиль отступил на шаг и горделиво осмотрел свое произведение.

Выглядело это и впрямь неплохо - золотистый слой благополучно проспоренного Каю коньяка удачно гармонировал с насыщенным изумрудом мятного ликера, густым облачком дымящимся под выдержанным бренди.

- Не спорю, дизайнер из вас хоть куда, - мрачновато заметил Кай. - Ну а пить это можно?

- Обижаете, господин Второй Аудитор, - обидчиво надул губы Моррис. - И через пару секунд вы поймете, почему обижаете. Только извольте пить залпом - тут не более унции, справитесь.

Кай нерешительно пожал плечами.

- Мне все же кажется, что вы напрасно испортили хороший коньяк, Моррис. Я никогда не был особенно расположен к мятному ликеру. Вас сегодня почему-то упорно тянет в алхимию - это уже четвертый коктейль, который вы сооружаете...

- Седьмой, если быть честным. Три было до вас. Так пьете или нет?

Кай, обречено, одним глотком отправивший двухэтажный напиток в рот, и впрямь подивился необычной гамме полученных ощущений. Теперь он понял, почему Моррис окрестил этот коктейль "Колибри" - навевающий прохладу мятный ликер, проследовавший в горло вслед за обжигающим коньяком, действительно вызывал ассоциации с маленькой птичкой, порхающей в летнем зное где-то на уровне пищевода.

- Согласен, это было неплохо, но не хватит ли на сегодня?

- Ах, дорогой Санди, у меня депрессия, а это занятие хоть как-то отвлекает меня от грустных мыслей.

- Вы о Мариам?

- И о ней тоже.

Кай удивленно выгнул брови.

- Дело даже не столько в ней... а скорее во мне самом. Я очередной раз убеждаюсь, что мне патологически не везет с женщинами, Санди.

- Вот это новость, - Кай иронически хмыкнул. - Мне жалуется на судьбу человек, о котором ходит слава донжуана, меняющего подружек чаще, чем иные меняют носовые платки. Неужели это - всего лишь сплетни завистников? Я буду жестоко разочарован...

- Оставьте свой сарказм, коллега, для меня это все достаточно серьезно. Количество, увы, не переходит в качество. Вы думаете, что я такой записной бабник и Казанова, что получаю удовольствие исключительно от процесса?

Моррис нетвердой рукой отодвинул в сторону загремевшую по столу бутылку.

- Молчите... Значит, вы и вправду так считаете. И напрасно! Все эти бесконечные, давно утомившие меня любовные приключения - не что иное, как порядком затянувшиеся поиски идеала... в которых я не очень-то преуспел.

Перейти на страницу:

Похожие книги