Читаем Последний Страж. Том 4 полностью

В море мы вышли, когда день уже подходил к концу. Пришлось организовывать всё. Не только рыбалку, но и людей, которых я собирался сделать магами или прокачать. Осложнялось всё тем, что лодка была маленькой, и предстояло выбрать, кто поплывёт со мной в первой партии, а кто — во второй.

Мне так и не удалось поспать, но откладывать было нельзя. Нападение на дом Свиридовых — это вопрос времени. И вполне может оказаться, что против нас направят такие силы, что некротики покажутся детской забавой.

Желательно к этому моменту уровень Сойки и её питомца поднять как можно выше. А также пополнить гвардию клана Свиридовых сильными магами.

Была бы лодка побольше, можно было бы побыстрее всех прокачать, но за неимением лучшего будем пользоваться тем, что имеем. Хорошо хоть такая лодка есть. А то пришлось бы просить Ивана Образцова, чтобы помог с арендой корабля.

Кстати, нужно будет продумать и такой вариант. А пока…

Распределив очерёдность, мы прихватили что там Степан приготовил для морских гвардейцев и сели в лодку.

Мутанты уже ждали нас. И мы со скоростью хорошей моторки отправились в море.

Когда отплыли на приличное расстояние, так, чтобы нас с берега даже в оптику разглядеть было невозможно, я передал мутантам их герметично упакованный заказ и сказал деду Спиридону:

— Расклад такой. Мы в Складку. Будем прокачивать магию или пробуждать способности. Вы в это время наполняете лодку рыбой. Потом мы возвращаемся, плывём к берегу, разгружаем лодку и с новой партией будущих сильных магов снова отправляемся в Складку, а вы снова наполняете лодку рыбой. Ходок будет столько, сколько выдержим.

— Никак война намечается? — спросил дед Спиридон.

— Да она и не прекращалась, — ответил я. — Но теперь я жду, что ситуация ухудшится.

— Понял. Значит, исследовать Складки времени нет? — дед Спиридон задумался.

— Времени нет, — подтвердил я. — Но это не значит, что мы не будем исследовать. Вот молодой учёный и его ассистентка, — я кивнул на Артёма с Лизой. Они как раз и займутся исследованиями. Но не в этот раз. Сейчас только прокачиваем силу и пробуждаем стихию у Лизы. Если получится, конечно.

Да, в первую партию я решил взять их. А ещё Сойку и майора с их питомцами.

Первым делом я решил усилить тех, у кого уже есть магический дар. А потом уже будем пробуждать остальных. На следующий день сначала усилим тех, у кого откроется дар этой ночью, а потом пробуждать новых. И так до тех пор, пока у меня будет такая возможность, и пока хватит сил.

— В какую Складку вас везти? — спросил дед Спиридон.

— Давай на твоё усмотрение, — предложил я и рассказал, у кого какой дар уже есть. Ну и то, что Лиза пока обычный человек.

— Понял, — ответил дед Спиридон. — Есть у меня одна подходящая на примете… Поплыли?

Двое мутантов взялись за борта лодки, и мы отправились вслед за дедом Спиридоном.

Артём и Лиза смотрели на всё широко открытыми глазами. Я даже сказал бы охреневшими. Но оба молчали. Потому как ещё на берегу я сказал, что вопросов у них будет миллион и маленькая тележка, но на все вопросы, какие у них возникнут и на какие по ходу дела ответы не найдутся, я отвечу потом. А пока не будем отвлекаться — слишком много всего нужно сделать, а я прошедшую ночь не спал и днём прилечь не удалось. А в Складках требуется внимание. Я ведь отвечаю за людей.

Проплыв какое-то время, дед Спиридон скомандовал остановиться. И мне снова было не понятно, как он ориентируется.

Я планировал расспросить его об этом как-нибудь на досуге. Но не выдержал и спросил сейчас:

— Дед Спиридон, как ты ориентируешься? Тут ведь просто вода.

— Это для вас просто вода, усмехнулся дед Спиридон. Пожили бы в море с наше и тоже ориентироваться научились бы, — ответил начальник морской гвардии.

— Эхолот? — негромко спросил Артём.

— Не совсем, — ответил дед Спиридон. — Скорее внутренний компас.

Артём кивнул и, глянув на меня, замолчал.

Я видел, что ему много о чём хочется расспросить деда Спиридона, но он сдерживается. И это правильно. Времени у нас очень мало.

— Ну что, ныряем? — предложил я.

Майор Барс, не дожидаясь персональной команды, решительно опустил свою Принцессу на лавку лодки и направился к корме. Блеснуть смелостью и решительностью перед гражданскими — в этом майор отказать себе не смог. Ну и ладно, главное, чтоб на пользу делу. К тому же это хороший пример для остальных.

Даже в ночной темноте было заметно, как он бледен. Но он уже знал, что утонуть ему не дадут.

И действительно, едва майор оказался в воде, как его подхватили сильные руки, и его окружил воздушный пузырь.

Убедившись, что всё в порядке, Майор взял мяукающую Принцессу и прижал к груди. Воздушный пузырь образовался и вокруг котёнка.

Я глянул на Сойку, и она поспешила повторить все действия майора — точно так же положила на скамью в лодке своего Мурзика, и с невольным вскриком спрыгнула в воду.

Вот только спрыгнула она не с кармы, а тут же, через борт, отчего лодка зачерпнула воды и чуть было не перевернулась — мутанты еле удержали.

— Твою мать! — выругался я. — Сойка!

Перейти на страницу:

Похожие книги