Глефа напоминала собой самую настоящую богиню смерти, которая несла лишь смерть, кровопролитие и гибель. Первым под натиском концентрированной силы пострадал эскарп, а далее последовала армия. Всё, что попадалось на пути и в зоне прямого попадания у громового копья, будь то человек, боевая техника или же защитный барьер, всё это превращалось лишь в детонирующую груду металла, отвратные людские потроха, горелую плоть и, в итоге, в омерзительный смрад. Какофония ужаса и смерти. Кровавый туман образовывался повсюду, где пролегала глефа.
За жалкие несколько секунд пока я, не останавливаясь, несся по полю битвы только вперед счет убитых и раненых уже перевалил за пару-тройку тысяч, если не больше. За каждым моим шагом и телепортационным рывком тянулся кровавый густой шлейф из рассеченных тел и могущественных одарённых Японской Империи. Скорость передвижения всё также продолжала расти, а в одно из мгновений я и сам не понял, как полностью преодолел так называемые защитные построения и очутился за областью пространственного разлома. Впереди виднелись лишь сотни многоэтажных зданий Саппоро и начало второго кольца. Вот только цель моего появления здесь была всё ещё далеко. Очень далеко.
Вопли раненных воителей и магов, а также предсмертная агония поверженного японского воинства гулким набатом доносились до чуткого реанорского слуха, но я даже и не думал оборачиваться назад и наслаждаться действиями рук своих.
— Нужно спешить…
Передвигаться на столь запредельной скорости по территории Японской Империи приходилось с закрытыми глазами, опираясь лишь на внутреннее чутье и на всплески эфирного поля. Потребление реанорского эфира во время транса и выплеска вновь вышло на новую непреодолимую стадию. Очаг и вместилище работали не переставая, перерабатывая и подавая эфир лишь на движение. Причем во время таких стремительных телепортационных рывков рунное тело не выдерживало, то и дело отдавало ноющей болью и нарастающей пыткой болевых спазмов.
Третье кольцо Саппоро и первое кольцо Киото разделяло расстояние более одной тысячи километров. Так что путь и вправду был не близкий, но если я буду поддерживать такую прыть, то на месте окажусь где-то, через час.
Причем на моё удивление догнать картара я смог лишь минут пять спустя. Его силуэт в небе был практически не виден, но вот эманацию его энергии и едва уловимый свист крыльев я смог ощутить весьма четко где-то в сотне метров над своей головой.
Передвижение наше происходило почти по самой береговой линии, а порой приходилось перемещаться и по водной глади, но на такой безумной скорости даже столь хлипкая опора в виде жидкости под ногами казалась крепче любой вытоптанной тропы.
—
Дальнейший путь прошел в гробовой тишине и это была единственная беседа с Палладом за время нашего передвижения. Глаза мои всё также были прикрыты, но в одну из тех самых томительных минут ожидания эфирное поле вдруг резко стало натыкаться на множество различных аур. Причем количество тех самых аур продолжало неуклонно нарастать. Уже пяток мгновений спустя следуя моему приказу телепортация начала медленно сбавлять обороты и стоило мне разлепить слегка прослезившие веки, как взгляд тотчас устремился в сторону столицы Японской Империи. С каждым последующим рывком Киото приобретало всё более отчетливые очертания.
Уже на подступах к третьему кольцу эфирное поле передавало отчетливые и знакомые человеческие ауры. Потому как эти сгустки жизни я видел ранее. Они принадлежали хунхузам, которые прибывали в Царицын на обучение.