Читаем Последний пророк полностью

— Абигейл не имела права рассказывать тебе о моем происхождении. О моей матери и конюхе. Не должна была сообщать тебе об этом.

— Я очень сожалею, — снова сказал он. Потом, заверив ее, что теперь все будет так, как она захочет, попросил помочь ему добраться до лестницы. Видя, что она не двигается с места, он рассердился: — Если ты не хочешь помогать мне, то мне все равно. Я оставил карту со своим местонахождением у Морганы.

— Ты эту имеешь в виду, Фарадей? — Беттина спустилась в киву с большой холщовой сумкой на плече. Она засунула руку в нее и вынула знакомый конверт. Я нашла его, когда распаковывала вещи Морганы, и забрала ее у Кэндлуэллов.

Карта! Она разорвала ее на глазах у него, а он беспомощно наблюдал, как обрывки единственной его связи с миром медленно, как снежинки, опускаются на пол кивы.

— Ты никогда не обращал на меня внимание, Фарадей. Я говорила всем, что я твоя жена, а ты даже не знал об этом.

— Зачем ты это делала? — спросил Фарадей. У него кружилась голова. Он был озадачен. Почему они не выбираются на поверхность?

— Даже это тебя удивляет, и все это из-за твоей грубой бестолковости. Я должна была обеспечить себе уважение окружающих, ведь его я не могла дожидаться от тебя!

— Мы и так были уважаемыми людьми, Беттина, мы были связаны законом. И кроме того, могу сказать в свое оправдание, что я думал, ты собираешься замуж за мистера Викерса, который, как недавно я узнал, вообще не существовал! А теперь, пожалуйста, дай мне руку, надо выбираться отсюда. Моей ноге необходима квалифицированная помощь.

— Глупец! — спокойно сказала она. — Ты действительно считаешь, что я поверю, будто ты думал, что у меня есть мистер Викерс? Разве за все эти годы тебе не приходило в голову, как странно, что он приезжает только тогда, когда тебя нет дома, что Моргана никогда его не видела, потому что всегда, когда он приезжал, играла с детьми Кэндлуэллов? Нет, Фарадей! В глубине души ты просто не хотел знать правду о мистере Викерсе, для тебя он был удобной отговоркой, чтобы оставлять меня одну и просто избегать.

С ужасом он смотрел на нее и понимал, что она говорит правду.

С ледяным спокойствием она продолжала:

— Мне тридцать шесть лет, Фарадей, и я до сих пор девственница. Уже не осталось никакой надежды, что я когда-нибудь познаю плотскую любовь. Если я когда-нибудь и была привлекательной, то все это ушло вместе с юностью. Пустыня и солнце, тяжкие годы труда, проведенные с тобой, оставили отпечаток на моем лице и волосах. Я не слепая, прекрасно вижу, что выгляжу намного старше своих лет. Но я буду все же защищена. Я сказала Моргане, что мы с тобой поженились, когда она была у Кэндлуэллов, что теперь я ей не тетя, а мама. Когда ты меня выставил за дверь, тебе не следовало давать мне денег с продажи этой твоей ненавистной керамики. Я собираюсь потратить их на строительство таверны.

— Ради всего святого…

— Мне пришлось хорошенько подумать вот над этим, — проговорила она, погрузив руку в карман юбки. — Знаю, за это мне дали бы хорошую цену. Но потом я поняла, что с этим предметом мы не сможем сосуществовать вместе. Я не была бы спокойна, зная, что он по-прежнему существует.

Она протянула к нему руку и показала, что она принесла в кармане. От потрясения и неверия у Фарадея все поплыло перед глазами.

Это был фрагмент золотой оллы.

— Фарадей, я разбила вдребезги этот ненавистный горшок, — сообщила она и положила черепок обратно в карман. — Я разбила его на тысячи осколков, а один черепок оставила себе, как напоминание о моей победе над тобой и твоими индейцами. Я очень хорошо буду жить, как твоя вдова и мать Морганы.

На душе было очень горько, ему хотелось рыдать от потери своего прекрасного дождевого кувшина.

— Люди обратят внимание на мое исчезновение. Они будут искать…

— Я уже начала всем рассказывать, что ты отправился в далекое путешествие в Мексику искать своих шаманов.

Его охватила паника.

— Беттина, послушай, я хочу жениться на тебе.

— Не оскорбляй нас обоих этой ложью, Фарадей. Это ниже даже твоего достоинства.

— Это не ложь. Я еще решил это до твоего прихода.

Беттина долго и внимательно смотрела на него, а он затрепетал, так как это была его последняя надежда, но она заявила:

— Ты что, серьезно думаешь, что после того, что с нами произошло, мы можем быть мужем и женой? Делить постель? Каждый назовет тебя сумасшедшим, Фарадей. Но я уже сказала всем, что мы поженились, и твое предложение не имеет смысла. Я с выгодой для себя воспользуюсь тем, что я твоя жена, и без всякого для себя ущерба. Я буду почтенной вдовой.

— Вдовой?! — обессилев, сказал он, наконец поверив тому, что его сердце уже знало: она собирается оставить его здесь — умирать. Разве это возможно? Теперь, когда он приобрел мудрость, которую так долго искал, все эти тайны умрут вместе с ним?

Перейти на страницу:

Похожие книги