— Забирай, — подтвердил Варион. Он больше не мог и смотреть на это ожерелье. Продать его было бы сложно, да и монетами он уже разжился накануне.
Химера убедился, что не свалится в обморок, и отправился на улицу. Он отчаянно пытался сплести обрывки из головы укравшего Лейну мага в единый образ. Неухоженный сад, богатая комната и кривое дерево на берегу так и застыли перед его глазами.
Снаружи дождь неспешно заливал Серую Пристань. Конь Бертольда прятался под яблоней у дома, но всё равно недовольно фыркнул при виде Вариона. Тот лишь виновато пожал плечами.
— Где Вийм? — раздался из-за спины вопрос ворожея.
Химера замер и осмотрелся. Сын Бертольда исчез и не откликнулся, когда Лис с колдуном громко его позвали. Варион даже обежал хижину, но ничего не нашёл. Вспомнив о встретившем их днём ранее призраке, он всерьёз забеспокоился о рыжебородом спутнике.
— Куда он мог деться? — произнёс Химера. — Нищие уже пришли?
— Рано, — отрицал Ингас. — Их разведчики послали угрозу, но сам Барх с остальной бандой должен быть далеко за Бором.
Варион вышел на дорогу и увидел бредущего впереди человека. Он был гораздо меньше, чем Вийм, и тащил за собой лопату. Без единого звука.
— Ещё один призрак? Твою мать, они же его и забрали! — Лис нервно приглаживал намокшие волосы. — Откуда они берутся? Жатву празднуют?
— Нет-нет, — уверял Ингас. — Они безобидные. Это даже не души, а просто тени тех, кто тут когда-то жил.
— И откуда ты это знаешь? — Химера устремился вперёд по размокшей дороге. — Ты их призвал?
— Ну, не совсем призвал, — ворожей звучал виновато. — Что? Не смотри на меня так. Да, я помог Маврату убедить всех оставить деревню и пойти к барону за защитой. Уж очень мне хотелось кое-что проверить, а возможность-то идеальная. Пустая деревня с длинной историей.
— И что ты хочешь узнать?
— То же, что и все. Что там, после смерти. Между тем миром и нашим есть граница, будто очень толстый занавес, а я пытаюсь его приоткрыть.
— Ты сраный некромант? — Химера остановился и наполовину достал меч.
— Куда уж мне? — Ингас рассмеялся. — Я просто хочу туда заглянуть, а не возвращать кого-то к жизни.
— И не боишься ничего пустить сюда? Какую-нибудь тварь, которая уже сожрала Вийма, например?
— Хватит причитать. Он не мог уйти далеко.
Лис и колдун брели по деревне и всматривались в следы на грязной дороге. Дворов на всю Серую Пристань было не больше дюжины, так что Химера был готов проверить каждую хибару на пути. Лишь призраки, пусть Ингас и считал их безобидными тенями, смущали его.
Варион остановился на пороге опустевшего дома с наглухо забитыми ставнями. Из похожей лачуги чуть ниже по дороге, ведущей от основного тракта к Липам, доносилось едва различимое пение. Словно девичий голос тянул грустную мелодию над детской кроваткой.
— Ты слышишь? — шикнул Химера. Ворожей покачал головой. — Вон там, возле хаты Маврата. Кто-то поёт!
— Ой-ой, — запричитал Ингас. — Я сейчас забегу к себе и вернусь, а ты жди и глупостей не делай!
Глупости Варион не любил, но и ждать не собирался. Он направился прямиком к дому, откуда всё громче доносилось пение. Теперь он хорошо различал нежный тембр девушки. Мелодия успокаивала, словно мурлыкание кошки, наполняла душу теплом и заставляла забыть о холодном дожде.
Химера сам не заметил, как оказался на пороге поющего дома. Как и в окрестностях, здесь не было никаких следов хозяев: ставни закрыты, лодочный сарай заперт. Только входная дверь покачивалась на ветру. Пение доносилось изнутри. Оно притягивало Лиса, как запах свежего хлеба манит голодного бродягу.
С мечом наготове Варион прошёл через сени и оказался в жилой комнате. Вийм сидел на лавке у печи, спиной к дверям. Он был не один. Стройная, не обременённая одеждой девушка нависла над ним и бережно водила изящными пальцами по взмокшей спине мужчины.
— Тиссали, — стонал Вийм. — Тиссали.
Не прекращая напевать свою загадочную мелодию, девушка подняла голову и взглянула на Химеру. Её черты будто складывались прямо перед ним. В тусклом свете, что пробивался с улицы, Лис узнал её лёгкие русые пряди, светло-зелёные глаза и тонкие губы. Перед ним стояла Лейна Броспего.
— Вийм, что за хрень? — выдавил из себя Химера. — Ты что делаешь?
Лейна оставила левую ладонь на мощных плечах Вийма, а правую протянула Вариону. Пение стало громче. Мелодия доносилась уже не от неё: она эхом проносилась по всему дому и пыталась пролезть под кожу. Словно горящий лист дурмана она проникала в самую толщу мыслей.
Разум Лиса пытался сопротивляться. Он ответил вспышкой ярких образов: кривое дерево, мрачный берег Сальмены, чёрные глаза мага… Голова раскалывалась сильнее, чем после кровавого зелья Ингаса. Химера едва удерживал меч дрожащей рукой.
— Я ведь красивая? — спросила Лейна, не отрываясь от пения. — Скажи мне, что я красивая.
— Да, Тиссали, — отвечал ей Вийм. — Да, ты прекрасна.
— Не говори с ней! — зарычал Химера. — Посмотри на меня! Где тебя носит, Ингас?