Прежняя Джинни никогда не путешествовала и в Англии никого не знала. Прежняя Джинни обычно подолгу размышляла, планировала, осторожничала. А вот новой Джинни требовалось отвлечься. Ей требовался повод навестить «типа, нравящегося небойфренда»… и она знала кое-кого, умеющего превращать сказки в реальность.
Джинни встала и начала собираться.
Лондонские иллюзии
Джинни старалась осмыслить то, что видит. Она то засыпала, то просыпалась, поэтому грань между сном и явью казалась зыбкой. Несколько раз моргнув, девушка снова посмотрела в окно.
Нет, они ей не почудились. Джинни впрямь их видела. Два огромных надувных снеговика, длиной футов пятьдесят или больше, парили на высоте второго этажа, ухмыляясь прохожим. Белые улыбчивые монстры плыли над улицей, как облака. Хорошее они сулят или плохое, поднимаются или опускаются, Джинни не понимала. Снеговики были шириной во всю дорогу и загораживали небо.
Джинни молча показала на них.
– Это гигантские снеговики Карнаби-стрит, – пояснил дядя Ричард. – Праздничные, но пугающие – очень в духе Лондона. В глаза им не смотри.
Черное такси медленно везло Джинни и Ричарда по Лондону. Вот машина свернула на Риджент-стрит – окунулась в бескрайнее на вид море магазинов и лавочек. Тротуары были переполнены – толпы людей двигались взад-вперед. Витрины украшали целые водопады огоньков – синих, красных, серебристых. Каждый фонарь обвивали замысловатые конструкции из электрических гирлянд в форме нотных знаков и саней. Джинни с затуманенными от усталости глазами блеск казался ослепительным.
– Зря мы так поехали, – посетовал Ричард, глядя в окно. – Мне хотелось показать тебе Оксфорд и Риджент-стрит в праздничной суете. Ходить сюда за покупками я не рекомендую. Ажиотаж здесь уже сегодня, а завтра, в сочельник, у нас начнется безумие.
«У нас» значило в «Харродсе», где работал Ричард. «Харродс» – самый крупный и знаменитый универмаг Лондона. Ричард возглавлял отдел, обслуживающий самых богатых и знаменитых. Именно к нему обращаются, когда за покупками угодно приехать королеве или когда рок-музыкантам, телезвездам или титулованным особам требуются товары, отвечающие их невероятным запросам. Рождество для Ричарда – самая жаркая пора и, наверное, не лучшее время для приезда американской племянницы, только он не возражал совершенно. Когда Джинни позвонила и спросила, может ли провести с ним Рождество, Ричард тотчас согласился.
В Нью— Джерси переговоры прошли сложнее, но Джинни вела их с удивительной для себя уверенностью. Родителям она объяснила, что поездка в Англию получится очень познавательной, повысит ее культурный уровень и позволит пообщаться с родственником. Разве лучше просидеть две недели каникул в Нью— Джерси? Один звонок Ричарду, и его «не волнуйтесь, я обо всем позабочусь» решили проблему. Насколько проще жить, если за спиной у тебя ответственный взрослый человек с красивым голосом.
То, что у нее, оказывается, есть дядя, Джинни выяснила под конец летней поездки в Англию, когда Ричард сообщил, что они с тетей Пэг поженились перед самой ее смертью. На родственника Джинни Ричард явно не походил – высокий англичанин в костюме, с точностью до миллиметра знающий актуальную ширину галстуков, воротников и лацканов на пиджаках. Но при этом добрый, легкий, разговаривает так, словно извиняется за что-то. А еще Ричард очень красивый – у него мягкие темные кудри, большие глаза и брови дугой. Намечающиеся залысины делают его лицо еще более открытым.
– На Рождество я заказал жареный ужин. Все как полагается, – объявил Ричард. – Сам готовить не стану: до добра это никого не доведет.
– Жареный ужин? – повторила Джинни. Разница во времени путала ей мысли, делала простые вещи невероятно сложными.
– Ну да, жареный ужин – лучшая часть Рождества. Это жареная индейка, жареный картофель, морковь, брюссельская капуста и ведро подливы…
Таксист кивал в такт перечислению, вид у него был совершенно завороженный.
– …в общем, я заказал все на работе. Завтра принесу. В наших ресторанчиках у нас отлично готовят. У меня скоро выходные. Займемся чем-нибудь приятным. Пожелания есть? Может, ты хочешь увидеть Тауэр или… Я не знаю… Хочешь прокатиться на Лондонском глазе[1]? Я вот не катался и Тауэр не видел, как и другие места, куда ходят туристы. Только «Харродс». Хочешь увидеть «Харродс»? Пожалуйста, скажи, что нет. Его ты уже видела. Любое другое место.
Джинни согласно кивнула. Чем дальше на северо-восток, чем ближе к Ислингтону, тем больше мест она узнавала. Вот станция метро «Ангел». Вот улица с множеством магазинов, вот маленький паб на углу…
– Нам сюда. Второй дом с черной дверью.
Ричард обращался к водителю, а Джинни, оказывается, опять заснула, уткнувшись в окно. Такси подъехало к дому с шестью ступенями у крыльца, рассеченными трещиной в виде зигзага молнии. Цветочные горшки с высохшей землей и ветками никуда не делись. Джинни сразу полезла в сумочку, но Ричард опередил ее, сунув водителю несколько двадцатифунтовых купюр.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное