Читаем Последний курорт (Том 1) полностью

- Очень, - ответила Пенни, напуская на себя равнодушный вид, который отнюдь не соответствовал ее ощущениям. Она швырнула свой портфель на стол и повесила пальто на крючок у двери.

Когда Пенни повернулась, Дэвид уже поднялся со стола и теперь с улыбкой и любопытством смотрел на нее прищуренными голубыми глазами, которые она нашла ужасно наглыми.

- Значит, вы и есть Пенни? - произнес он, направляясь к ней и протягивая руку, чтобы поздороваться. - Очень рад. Наконец-то мы познакомились. - В голосе его звучала странная смесь шотландского и американского акцентов, и Пенни это сразу же не понравилось. - Я много слышал о вас, - продолжил Дэвид, а Пенни в это время пыталась понять, притворяется он, что не узнал ее, или же это "неузнавание" было настоящим, каким и казалось. - Похоже, вы приобрели в Лондоне массу почитателей. Дэвид пожал руку Пенни, которую она протянула ему с не слишком большой охотой. - Мариель рассказала мне, как лихо вы взялись за создание нового журнала.

"Высокомерный ублюдок!" - подумала Пенни, но тут же выдавила из себя улыбку и произнесла притворно дружелюбным тоном:

- А я и не знала, что вы намерены посетить нас сегодня. Если бы знала, то встретила бы лично.

Дэвид пожал плечами:

- Да все в порядке, - и, повернувшись к Мариель, добавил:

- Я тут отнюдь не скучал.

- Еще бы! - пробормотала Пенни, направляясь к своему кабинету. Может, вы предпочтете...

- Я как раз знакомила его со списком наших вероятных авторов, вмешалась в разговор Мариель, не сводя глаз с Дэвида, как будто в комнате, кроме него, никого не было.

Неожиданно Пенни подумала, что Дэвид даже выше, чем ей представлялось, а так как он не потрудился испробовать свои чары на ней при первой их встрече, то бесстыдство этих чар, выражавшееся в явно похотливых взглядах, которые он бросал в сторону Мариель, оказалось в новинку для Пенни. Она вдруг заметила, что и Мариель выглядит теперь совершенно по-новому. Пенни даже смогла наконец-то увидеть ее зубы. Ничего особенно примечательного в них не было - Пенни отнюдь и не ожидала увидеть клыки, - просто мелкие и белые зубы, такие же красивые, как и все остальное в Мариель. Но сейчас она демонстрировала их, улыбаясь!

- Как обстоят дела с телефонными звонками? - спросила Пенни у Мариель.

- Я все уже рассказала, - ответила Мариель, по-прежнему не сводя глаз с Дэвида, который вновь уселся на край ее стола.

- Понятно, но, может быть, вы соизволите рассказать и мне?

- Пенни, вас к Телефону! - крикнула со своего места Клотильда. Звонят с английской радиостанции.

- Хорошо, я возьму трубку у себя в кабинете. - Не сумев-таки сдержать уничтожающий взгляд, предназначавшийся как Дэвиду, так и Мариель, Пенни прошла в свой кабинет и закрыла за собой дверь.

Через несколько минут, сообщив собеседнику, что по вопросу размещения рекламы в новом журнале перезвонит позже, Пенни вернулась в офис и увидела, что Дэвид с Мариель склонились над макетом нового журнала. Их головы почти соприкасались.

- А вот здесь, - рассказывала Мариель, - я думаю, будет хорошей идеей выделить несколько страниц для объявлений о продаже недвижимости. С фотографиями, как это делают в английских журналах, рассчитанных на землевладельцев.

- Прекрасно! - похвалил Дэвид с явно одобрительной интонацией.

Пенни бросила на Мариель недоуменный и в то же время гневный взгляд, поскольку Мариель только что процитировала идею, которую она сама, Пенни, высказала всего несколько дней назад.

- А после страниц с объявлениями о продаже недвижимости, мне кажется, будет неплохо дать колонку о жизни во Франции, - продолжила Мариель. - Мне как раз удалось найти специалистов, француза и англичанина.

Это будет не просто информация, а еще и советы экспертов.

"Невероятно!" - подумала Пенни. Да как у нее хватает наглости выдавать эти идеи за свои! Ведь это именно она. Пенни, нашла специалистов благодаря любезности редактора "Утренней Ниццы".

- Дэвид, - холодным тоном окликнула Пенни, - я думаю, нам надо вместе обсудить вопросы цены.

- Разумеется, - бросил в ответ Дэвид, даже не повернув головы, - мы это сделаем. Зайду к вам сразу, как только мы с Мариель закончим.

Кипя от ярости, Пенни вернулась в свой кабинет и уселась за стол, пытаясь выработать лучший способ поведения в сложившейся ситуации, позволяющий избежать мелочных склок.

Прошло полчаса, но Дэвид так и не появился. Выйдя из кабинета в офис, Пенни обнаружила, что Дэвид надевает пальто.

- Я думала, что мы обсудим некоторые цифры, - в раздражении бросила Пенни.

- Простите, но у меня сейчас нет времени. - Дэвид состроил гримасу, взглянув на часы. - Дел полно, с людьми надо встретиться... Ну, вы же понимаете! Но если вы обе, леди, свободны сегодня вечером, то я приглашаю вас на ужин.

- Вы хотите сказать, что так и уйдете? - воскликнула Пенни.

Дэвид с удивлением посмотрел на нее. ;

- А как бы вы хотели, чтобы я ушел? - Он усмехнулся.

Провожая Дэвида взглядом. Пенни стиснула зубы, едва сдерживаясь, чтобы не сказать: "На костылях", - но все же пересилила себя и, круто повернувшись, захлопнула за собой дверь кабинета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза