Читаем Последний герцог полностью

— .Ах, мама, ты не знаешь Пирса, он может добиться чего угодно. Если бы ты знала его так же, как я, ты бы нисколько не сомневалась в успехе. Он, — добавила она, смутившись, — освободил меня, мама, и, вот увидишь, он освободит и тебя.

<p>Глава 22</p>

— Итак, помни об обещании, что ты мне дала на прошлой неделе, — предупредил Пирс, застегивая рубашку.

— Скорее о целой куче обещаний, — поправила Дафна, — Но я помню все, — поспешно добавила она, заметив, что муж нахмурился, и. закрыв глаза, перечислила: — Не подходить близко к школе, пока делают крышу, и вообще не вставать со скамейки, стоящей на безопасном расстоянии, а если что-нибудь будет нужно — позвать тебя. Все, кажется? — И она с нежностью поправила рубашку на Пирсе.

— Спасибо, сидит отлично, — поблагодарил он жену. — Надеюсь, что ты выполнишь обещание, в противном случае…

— Конечно, дорогой, ведь я сама не хочу подвергать себя и ребенка опасности. Но ведь ты не можешь запретить мне увидеть радостные лица детей, в конце концов,

ведь это моя идея.

— Ну хорошо, — он взял сюртук, — теперь пойдем позавтракаем. Ставить новую крышу — дело не на один час, и я не пущу тебя, пока ты не поешь.

— Но я уже съела кусочек жареного хлебца, еще не успев подняться с постели, — запротестовала Дафна.

— Это было четыре часа назад, — решительно прервал ее Пирс. — К тому же, — с улыбкой добавил он, — кухарка заявила, что с этого дня будет готовить для тебя специальную еду, поэтому не стоит ее обижать. Пойдем, поешь немного,

— Хорошо, — вздохнув, согласилась Дафна. Когда они вышли в холл, Дафна слегка придержала Пирса за руку и молча указала ему на небольшой альков в конце холла, где стояли Чамберс и Элизабет, они были целиком поглощены разговором, который прерывался взрывами веселого смеха, и, хотя их разделяло не менее фута, казалось, что нить, их связывающую, можно было буквально пощупать рукой.

— В ближайшее же время отправлюсь в Лондон встретиться с Колби — адвокатом, которого так нахваливает Холлингсби, — тихо прошептал Пирс на ухо жене. — Моя безошибочная интуиция подсказывает, что пора начинать процесс развода.

— Для того чтобы прийти к такому выводу, — так же тихо ответила Дафна, — достаточно иметь глаза.

— Ты, как всегда, права, — улыбнулся Пирс и обратился к викарию с Элизабет; — Доброе утро!

Элизабет обернулась, на лице ее светилась радостная улыбка.

— Мы уже ждем вас. Кухарка волнуется, что еда, специально приготовленная для Дафны, остынет, поэтому не будем медлить, быстренько позавтракаем и отправимся в школу.

— Разве ты поедешь с нами? — удивилась Дафна.

— Конечно! — Голос Элизабет был тверд. — До этого я могла предлагать свою помощь только скрытно, но сейчас… Одним словом, я не хочу упускать возможности реально помочь детям.

— Но, мама…

Тут вмешался Чамберс:

— Даже не пытайся ее остановить, Подснежник! Такой решительной я не видел ее двадцать лет.

— Хорошо, — согласилась Дафна, все больше и больше удивляясь, как же сильно за эти два месяца изменилась Элизабет. Движения ее стали уверенными и решительными, на устах все чаще и чаще мелькала улыбка. Дафна взяла мать под руку: — Пойдем, я неожиданно ощутила такой ужасный голод!

Пятнадцать минут спустя осторожный стук в столовую прервал их завтрак. Дафна вопросительно взглянула на Пирса:

— Ты ждешь кого-нибудь?

— Нет, — ответил он, отрываясь от второй чашки чая, — но кто бы там ни был, веди его сюда, Лэнгли.

Дворецкий замялся:

— Простите меня, ваша светлость, но вы сами говорили мне, что если вдруг приедет мистер Джеймс Чапмен…

Не успел Лэнгли докончить фразу, как Пирс был уже на ногах.

— Джеймс? Тот самый? — Дафна поспешно отодвинула блюдо с клубникой и тоже встала.

— Нет, Дафна, позволь, я сам разберусь. — Пирс решительно удержал ее. — Мне надо знать точно, зачем мистер Чапмен пожаловал сюда.

Дафна сразу отметила, как посуровели черты лица ее мужа. Конечно, трудно ждать снисходительности от человека, который сам вырос без отца.

— Что сказал мистер Чапмен, Лэнгли? — спросил Пирс у дворецкого.

— Он хотел увидеться с мисс Сарой, сэр.

— Вот как! — Пирс решительно направился к двери. — Сначала ему придется увидеться со мной, и уж я сам решу, говорить ли Саре о его приезде.

— Я с тобой, — устремилась за ним Дафна. — Я знаю, ты считаешь, что я необъективна, — поспешно добавила она, — и, наверное, ты прав, но, Пирс, ты также необъективен. И так как мы смотрим на проблему с разных точек зрения, мы примем самое правильное и объективное решение в отношении Сары, — с улыбкой добавила она, — ведь именно этого ты хочешь, дорогой?

Пирс размышлял несколько секунд.

— Хорошо, пойдем посмотрим на этого мистера Чапмена.

Выйдя из дома, они увидели, как Джеймс нервно расхаживает перед крыльцом. При их появлении он сорвал шляпу и поклонился.

— Мистер Чапмен? — начал Пирс.

— Да, сэр, а вы, если не ошибаюсь, герцог Макхэм? Пирс сухо кивнул:

— Да, меня зовут Пирс Торнтон, а это моя жена Дафна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торнтоны

Похожие книги