Читаем Последний гамбит полностью

– Выиграть, – повторила я и вспомнила первый телефонный разговор с Блейком. Я просто старик, питающий пристрастие к загадкам. Все это время мы думали, что похититель Тоби играет в одну из игр Тобиаса Хоторна. Но что, если Тобиас Хоторн взял пример с Винсента Блейка? Что, если до того, как он стал играть с внуками в игры по субботам, он сам был участником подобных?

– Что случилось? – надавила я на прабабушку. – Если Тобиас входил в ближайшее окружение Блейка, почему он обманул его?

– Я сказала о племянниках? Они хотели послать сообщение. Пометить территорию. Поставить Тобиаса на место.

– Что они сделали?

– В то время не было никакой миссис Блейк, – проворчала прабабушка. – Она скончалась, когда родился их маленький мальчик, и ребенку было не больше пятнадцати, когда мистер Блейк начал приглашать Тобиаса на ужин. В конце концов Тобиас стал брать мою Элис с собой. Мистеру Блейку она тоже понравилась, но он был определенного типа. – Она многозначительно посмотрела на меня. – Он считал, что мальчишки есть мальчишки.

– Он… – Я не смогла закончить предложение. – Они…

– Если ты подумала о худшем, то ответ – нет. Но если о том, что племянники добрались до Тобиаса через Элис, что они преследовали ее, грубо с ней обращались, а один зашел так далеко, что прижал ее к себе, прижался губами к ее губам – что ж, тогда да.

Прабабушка неоднократно намекала, что убила своего первого мужа, человека, который сломал ей пальцы за то, что она слишком хорошо играла на пианино. Я подозревала, что она кастрировала бы племянников Винсента Блейка, если бы у нее была хотя бы половина шанса.

– И Блейк ничего не сделал?

Прабабушка не ответила, и я вспомнила, как она описала этого человека: определенного типа, считал, что мальчишки есть мальчишки.

– Именно тогда ваш зять решил уйти, – догадалась я, картинка стала яснее.

– Тобиас перестал мечтать о работе на Блейка и направил свои стремления, чтобы стать им. Лучшей версией. Лучшим мужчиной.

– Поэтому он оформил два патента, – сказала я. – Один – над которым они работали вместе, и второй – лучший вариант. Но почему Блейк не подал на него в суд?

– Потому что Тобиас обыграл его, честно и справедливо. Ох, возможно, слегка коварно, определенно предательски, но Винсент Блейк ценил тех, кто умел играть в игры.

Богатый и влиятельный человек позволил молодому Тобиасу Хоторну идти дальше, и в ответ Тобиас Хоторн превзошел его – миллиарды к его миллионам.

– Блейк опасен? – спросила я.

– Такие мужчины, как Винсент Блейк и Тобиас, всегда опасны, – ответила прабабушка.

– Почему вы не рассказали мне об этом раньше?

– Это было больше сорока пяти лет назад, – фыркнула прабабушка. – Знаешь, сколько у этой семьи с тех пор появилось врагов?

Я задумалась над этим.

– Ваш зять составил список людей, представляющих угрозу. Блейка в нем не было.

– Значит, Тобиас не считал Блейка угрозой – или же думал, что угроза была нейтрализована.

– Почему Блейк похитил Тоби? – я продолжала сыпать вопросами. – Почему сейчас?

– Потому что моего зятя здесь больше нет, чтобы сбить с него спесь. – Прабабушка взяла меня за руку и сжала ее. Выражение ее лица смягчилось. – Теперь ты играешь на фортепиано, девочка. Такие люди, как Винсент Блейк, – они переломают тебе все пальцы, если ты им это позволишь.

<p>Глава 56</p>

Пока я шла обратно к остальным, я думала над тем, что Винсент Блейк каждое свое послание отправлял именно мне. И во время одного разговора ясно дал понять, что будет разговаривать только с «наследницей».

Теперь ты играешь на фортепиано, девочка… Слова прабабушки все еще крутились в моей голове, когда я вошла в холл и услышала приглушенный шепот, отскакивающий от стен Большой залы.

– Не делай этого, – прозвучал низкий и напряженный голос Теи. – Не закрывайся в себе.

– Я не закрываюсь. – Ребекка.

– Не грусти, Бекс.

Ребекка имела в виду: «Злись».

– Ненавидь свою мать, ненавидь Эмили и Иви, меня, если надо, но не смей исчезать.

– Узнала что-нибудь? – Джеймсон сразу же подошел ко мне

Я сглотнула.

– Винсент Блейк принял вашего деда в ближайшее окружение. Обращался к нему как к члену семьи – или, во всяком случае, семьи в его понимании.

– Блудный сын. – Глаза Джеймсона сверкнули.

– Иви? – Это был крик Грэйсона. Я осмотрела холл. Орен, Ксандр, Тея и Ребекка вышли из Большой залы. Иви не было.

Грэйсон появился в поле моего зрения.

– Иви ушла. Она оставила записку. Она ушла искать Блейка.

– Где ее телохранитель? – спросила я Орена.

– Она улизнула от него из туалета, – на вопрос ответил Грэйсон.

– Нам нужно волноваться? – спросил Ксандр.

Такие мужчины, как Винсент Блейк и Тобиас, в моей голове прозвучало предупреждение прабабушки, всегда опасны.

– Я пойду за ней. – Грэйсон злобно закатал рукава, как будто готовился к драке.

Перейти на страницу:

Похожие книги