– Я не знаю ни одного. – Джеймсон многозначительно посмотрел на меня: отчасти обеспокоенно, отчасти нахально. – У тебя есть папка с подробным описанием твоего наследства, которое подготовила для тебя Алиса.
Я нашла запись в предметном указателе описания:
– Орен! – крикнула я в коридор, зная, что он стоит где-то поблизости. – Мне нужно, чтобы вы отвели нас в хранилище.
Когда я была в хранилище Хоторнов в прошлый раз, я в шутку спросила Орена, хранились ли там королевские регалии, на что он вполне серьезно уточнил:
– Если того, что вы ищете, здесь нет, – сказал Орен мне и Джеймсону, когда мы осматривали стальные ящики вдоль стен, – некоторые предметы хранятся в еще более надежном месте за пределами этой комнаты.
Мы с Джеймсоном осторожно открывали ящик за ящиком. Мне удавалось ни на что не таращиться, пока я не наткнулась на скипетр, сделанный из сияющего золота, переплетенного с другим, более легким металлом.
– Да здравствует королева, – пробормотал Джеймсон.
– Королевский гамбит, – сказала я, лихорадочно соображая. Может быть, мы искали не шахматы.
Но, прежде чем я смогла развить эту мысль, Джеймсон открыл еще один ящик и снова заговорил:
– Наследница. – Его тон изменился.
Я посмотрела в ящик, который он открыл.
– Окажешь мне честь, Наследница?
Это была моя игра. Меня охватило знакомое ощущение наэлектризованности, я осмотрела каждую белую фигуру – от пешек до короля. Потом я сделала то же самое с черными, сверкающими черными бриллиантами.
Внизу черной королевы был шов. Если бы я его не искала, я бы не заметила.
– Мне нужна лупа, – сказала я Джеймсону.
– Как насчет ювелирной лупы? – предложил он. – Где-то здесь должна быть одна.
В конце концов он нашел ее: маленькую лупу без ручки, просто с цилиндрическим ободком. Под лупой я увидела, что то, что мне показалось швом, на самом деле было тонким отверстием, как будто кто-то прорезал щель толщиной с бумажный лист на дне фигуры. Я заглянула в щель – внутри что-то было.
– Там есть еще какие-нибудь ювелирные инструменты? – спросила я Джеймсона.
Даже самая маленькая пилка, которую он мне принес, не помещалась в щель, но мне удалось просунуть кончик – и он за что-то зацепился.
– Пинцет? – Джеймсон принес мне инструмент, его плечо коснулось моего.
Пот струился по моим вискам к тому времени, когда мне наконец удалось зафиксировать пинцет на краю чего-то.
– Я не хочу порвать ее, – сказала я Джеймсону.
Его зеленые глаза встретились с моими.
– Не порвешь.
Я медленно вытащила полоску. Она была не больше предсказания из печенья. И на ней золотыми чернилами и хорошо знакомым мне почерком были написаны слова.
В единственном сообщении, которое Тобиас Хоторн оставил мне до этого, он просил у меня прощения. Теперь к тем словам я могла добавить еще два.
Я повернулась к Джеймсону и произнесла их:
– Не дыши.
Глава 29
Человек перестает дышать, когда восхищен или напуган. Когда прячется и любой звук может выдать его. Когда мир вокруг него в огне, а он сам окутан дымом.
Мы с Джеймсоном изучили каждый датчик дыма в Доме Хоторнов.
– Ты улыбаешься, – отметила я, недовольная тем, что в последнем датчике мы тоже ничего не нашли.
– Я люблю трудные задачки. – Джеймсон бросил на меня взгляд, который напомнил мне, что я
Я мысленно вернулась к балкону.
– Ты не возражал, что тебя сталкивали с братьями? – спросила я.