Читаем Последний довод королей полностью

«Ага, вот ты к чему».

Только сейчас Глокта заметил, что к ним из дальнего конца свинарника украдкой подбирается еще один человек; коренастый, в потрепанной куртке, он держался в тени, руки были полностью закрыты рукавами.

«Словно он что-то прячет в рукаве, но не слишком умело. Проще подойти с улыбкой на устах, держа клинок на виду. На бойне нож нужен по сотне причин, но прятать его стоит лишь по одной».

Обернувшись, он поморщился – в шее хрустнуло. Из-за спины к нему приближался еще один незнакомец, очень похожий на первого.

– Убийцы? – выгнул бровь Глокта. – Очень, очень неоригинально.

– Неоригинально, да, зато эффективно.

– То есть меня забьют на бойне, Морроу? Зарежут мясники! И Занд дан Глокта, сердцеед, победитель турнира, герой гуркхульской кампании вновь увидит свет, пройдя сквозь задницы дюжины свиней!

Глокта прыснул от смеха, фыркнув так, что брызнули сопли.

– Отрадно видеть, что ирония вам по душе, – слегка опешил Морроу.

– О, еще как по душе. Пустить меня на корм свиньям?.. Это так очевидно, что я и не ожидал. – Он протяжно вздохнул. – Впрочем, не ожидать не значит не предусмотреть.

Из-за визга свиней никто не услышал звона тетивы. Просто один из убийц внезапно поскользнулся и рухнул на бок, выронив блестящий нож. Глокта увидел торчащее у него в боку древко стрелы.

«Ожидаемо, но от этого не менее волшебно».

Второй наемник быстро попятился. Он не заметил, как из пустого загона у него за спиной вынырнула практик Витари. Сверкнула сталь, и головорез с перебитыми подколенными сухожилиями упал на пол. Его крик резко прервался, стоило Витари затянуть у него на шее цепь.

С потолочных перекладин легко, как перышко, спрыгнул Секутор. Он приземлился слева от Глокты, чавкнув сапогами в навозе, и беззаботно приблизился к подстреленному наемнику. Ногой оттолкнул нож в тень и пригляделся к убийце.

– С меня пять марок, – сказал он, обращаясь к Инею. – В сердце не попал, черт подери. Скорее в печень.

– Пефень, – буркнул альбинос, выходя из тени в дальнем конце свинарника.

Наемник застонал и с трудом поднялся на колени, держась за простреленный бок. Его перекошенное от боли лицо наполовину покрывала маска дерьма и грязи. Иней походя врезал ему дубинкой по затылку. Смолкнув, наемник рухнул лицом вперед. Тем временем Витари повалила своего противника на пол и придавила его коленом, все туже затягивая цепь. Убийца еще какое-то время сопротивлялся и наконец затих.

«Мясца на скотобойне прибыло».

Глокта взглянул на Морроу.

– Как быстро все становится с ног на голову, а, Харлен? Сначала с тобой хотят дружить, а потом?.. – Он грязным кончиком трости постучал себе по носку беспалой ноги. – Тебя поимели. Суровый урок.

«Уж я-то знаю».

Вскинув руку и нервно облизывая губы, секретарь Маровии попятился.

– Погодите…

– Зачем? – Глокта выпятил нижнюю губу. – Думаешь, после такого мы с тобой сдружимся?

– Можно ведь найти…

– Меня совершенно не огорчает, что ты хотел убить меня. Но столь жалкая попытка? Мы профессионалы, Морроу. Ты оскорбил меня, считая, что она могла сработать.

– Ранил, – буркнул Секутор.

– Поразил, – пропела Витари, позвякивая цепью.

– В фамое февфе, – пробурчал Иней, подталкивая Морроу к загону.

– Лучше б ты и дальше целовал зад пьянице Хоффу. Не надо было вообще высовываться со своей фермы. Да, тяжело вставать на рассвете и кормить свинок… но ты бы жил.

– Постойте! Погогркхл…

Секутор зашел к нему сзади и, схватив за плечо, вонзил нож в шею. Потом спокойно – будто рыбу потрошил – вспорол секретарю горло, изнутри.

Кровь хлынула на ноги Глокте, и он отшатнулся. Скривился от прострела боли в искалеченной ноге.

– Твою мать! – прошипел он сквозь стиснутые десны. Глокта чудом успел схватиться за оградку загона, иначе валяться бы ему в поросячьем дерьме. – Нельзя было просто придушить?

Секутор пожал плечами:

– Результат один.

Морроу, цепляясь за вспоротое горло, упал на колени. Очки съехали ему на нос.

Глокта проследил, как секретарь Маровии заваливается на спину и сучит ногой, оставляя в дерьме длинные борозды.

«Жаль бедных хрюшек, им не увидеть, как юный мастер Морроу спускается с холма, вернувшись из блистательной столицы и изведав жизни, полной приключений. Он больше не выйдет к ним холодным ранним утром, когда дыхание вырывается паром изо рта…»

Глокта все еще цеплялся за оградку загона, когда конвульсии секретаря затихли.

«И когда это я стал таким?.. Не сразу, постепенно. Один поступок свинцовым грузом ложится на другой, мы следуем путем, с которого нельзя свернуть, и всякий раз находим себе оправдание. Делаем что должны, делаем что говорят, выбираем что проще. За один раз приходится решать по одной досадной проблеме. И в один прекрасный день замечаем, как стали… такими».

Глокта наморщил нос, поглядел на окровавленные сапоги и вытер их о штанину Морроу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы