Читаем Последний довод королей полностью

– Поздно. Ты на мне женился, помнишь? Мы одно целое.

– По-моему, от этой сделки я получаю больше.

– Ты мне жизнь сохранил.

– Ну, девушки не о такой жизни мечтают. – Он смотрел, как солнечный луч касается ее смуглого лица. – Я знаю, что не такого мужа ты себе желала…

– Я всегда хотела замуж за человека, с которым смогу танцевать. – Арди пристально посмотрела на него. – Но, думаю, что ты мне больше подходишь. Мечты – занятие детское. Мы с тобой оба взрослые.

– Как видишь, дело не только в отсутствии танцев. Не нужно тебе было это делать.

– Я хочу это делать. – Она взяла его лицо в ладони, резко повернула к себе. – Я хочу быть полезной. Хочу быть кому-то нужной. Ты это понимаешь?

Он судорожно сглотнул.

– Да.

«Чуть лучше».

– Где Барнам?

– Я его отпустила. Теперь он по утрам свободен, а тобой займусь я. Да, и мою кровать я ему сказала перенести сюда.

– Но…

– Ты хочешь сказать, что мне не позволено спать в одной комнате с мужем? – Ее ладони медленно скользнули по иссохшей ноге, ласково и твердо, растирая иссеченную шрамами кожу, массируя изувеченные мышцы.

«Когда в последний раз женщина смотрела на меня без ужаса и жалости? Прикасалась не для того, чтобы причинить боль?»

Он лежал на спине, закрыв глаза и раскрыв рот. Из дергающегося глаза бежали слезы, заливали подушку.

«Почти удобно… Почти…»

– Я этого не заслужил, – выдохнул он.

– Никто не получает то, что заслуживает.

Королева Тереза, совершенно не скрывая отвращения, презрительно и надменно глядела, как Глокта ковылял в ее залитые солнечным светом покои.

«С таким же видом она разглядывала бы таракана, дерзнувшего предстать ее королевским очам. Что ж, посмотрим. Дорога нам известна, мы ее исходили вдоль и поперек, и других по своим стопам направили. Сначала гордыня. Потом боль. Затем смирение. И под конец – послушание».

– Меня зовут Глокта. Я – новый архилектор инквизиции его величества.

– А, калека, – фыркнула она.

«Освежающая прямота!»

– Чего ради вы решили нарушить мой покой? Преступников здесь нет.

«Только стирийские ведьмы».

Глокта покосился на вторую женщину, застывшую у окна.

– Пожалуй, нам это лучше обсудить наедине.

– Графиня Шалере – моя подруга детства. При ней можно говорить все.

Графиня уставилась на Глокту с почти королевским отвращением.

– Как пожелаете.

«Деликатного разговора не получится. К тому же, деликатность здесь ничем не поможет».

– Ваше величество, мне стало известно, что вы избегаете супружеского ложа.

От возмущения длинная, тонкая шея Терезы вытянулась еще больше.

– Что вы себе позволяете! Это не ваше дело!

– Боюсь, что имеет и самое прямое. Речь идет о наследниках престола. Будущем страны, и так далее.

– Это невыносимо! – Лицо королевы побелело от гнева.

«Жемчужина Талина и впрямь опаляет огнем».

– Мне приходится есть вашу отвратительную еду, терпеть вашу мерзкую погоду, улыбаться бредовым речам вашего придурка-короля! А теперь еще и держать ответ перед его увечным слугой? Я здесь как в тюрьме!

Глокта оглядел роскошный королевский покой. Золоченая мебель, картины, пышные шторы. Две прекрасные дамы в великолепных нарядах. Он прикусил язык поломанным зубом.

– Поверьте мне, это совсем не похоже на тюрьму.

– Тюрьмы бывают разные.

– Я научился жить в наихудшей. И многие другие тоже.

«Видела бы ты, с чем приходится иметь дело моей жене».

– Делить ложе с отвратительным бастардом, неизвестно чьим сыном, вдобавок изуродованным шрамом? Чтобы меня по ночам лапал вонючий, волосатый мужлан?! – Королеву передернуло от отвращения.

Глаза ее наполнились слезами. Фрейлина кинулась к ней, шурша юбками, упала на колени, нежно погладила руку. Тереза накрыла ее пальцы своей ладонью. Королевская компаньонка с откровенной ненавистью поглядела на Глокту.

– Убирайтесь! Подите вон, калека, и никогда больше не возвращайтесь! Вы расстроили ее величество!

– У меня это хорошо получается, – пробормотал Глокта. – Поэтому меня все так ненавидят… – Он задержал взгляд на сомкнутых руках женщин. В этом что-то было…

«Защита, утешение, увещевание. Ласковое прикосновение подруги, доверенной наперсницы, почти сестры. Здесь что-то большее. Слишком теплое, нежное… Словно… А!»

– Вас не интересуют мужчины, ведь так?

Женщины одновременно взглянули на него, Шалере отдернула руку.

– Что вы имеете в виду? – визгливо, в панике вскрикнула Тереза.

– Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.

«И это сильно упрощает мою задачу».

Он повернулся к дверям.

– Эй, кто-нибудь!

Два громадных практика ввалились в королевский покой.

«И все моментально изменилось. Поразительно, как присутствие двух громил придает пикантность напряженному разговору. Игры нашего разума воистину непостижимы. Этому меня научили в императорских тюрьмах, а мой новый хозяин заставил меня закрепить пройденный материал».

– Вы не посмеете! – взвизгнула Тереза, в ужасе глядя на громил в масках. – Не смейте ко мне прикасаться!

– К счастью, мне кажется, этого и не потребуется. Но все возможно… – Он махнул рукой в сторону фрейлины. – Взять ее!

Два здоровенных практика в черном резво двинулись по толстому ковру. Один аккуратно убрал с пути резное кресло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы