Читаем Последний полностью

— Черт, — прошипел он себе под нос, подошел к своей спутнице, тут же сняв свою куртку, предварительно перепрятав пистолет под кофту, за ремень джинсов, и протянул куртку девушке. — Держи, — настоятельно скомандовал он. И хотя Ривер дрожала от холода, она все же помедлила пару секунд, изучив Джеймса глазами. К собственному изумлению, под этим взглядом он почувствовал себя неуютно, поэтому предпочел смотреть в сторону. — Ты так совсем замерзнешь. Надень.

— А вы… как же?..

— Мне не привыкать. Ну же, надевай.

Спорить Ривер не стала: холод уже проник в каждую клетку ее тела, и куртку Джеймса она приняла с благодарностью. Закутавшись в нее, как в большой шерстяной плед, девушка смущенно кивнула.

— Спасибо…

— Не за что. Идем, — Харриссон указал кивком в сторону мотеля и направился к управляющему, чей пост находился в самом большом из четырех домиков. Управляющим оказался пожилой человек приятной наружности: чуть полноватый мужчина с припорошенными сединой волосами и приветливыми серыми глазами, которые окружала россыпь небольших морщинок. Он улыбнулся новым гостям и буквально просиял.

— Доброе утро, — поздоровался он.

— Здравствуйте, — отозвался Джеймс. Ривер в ответ лишь кивнула и предпочла отвести взгляд.

— Желаете у нас остановиться?

— Да.

— На сколько дней?

— Скорее, часов. Мы проездом. Просто решили заехать, отдохнуть. Погода не благоприятствует сонному вождению.

— Понимаю, — управляющий окинул гостей заговорщицким взглядом, будто желая сообщить: «я прекрасно знаю, для чего вы тут остановились», и Ривер неприязненно поморщилась. — Итак, вы путешествуете, стало быть? В канун Рождества?

Услышав эти слова, девушка вздрогнула. А ведь она приехала в Лоренс, чтобы провести Рождество с родителями, устроить семейный праздник… а вместо этого превратила святое для Майкла и Мэри Уиллоу время в сущий кошмар. Они, должно быть, места себе не находят от мысли, что их дочь похитили… они ведь думают именно о похищении, не иначе! Крис должен был рассказать им все, что видел, но его рассказ вряд ли хоть малость успокоит их. Возможно, даже полиция уже подключилась к этому делу…

Мысль о Крисе больно отозвалась в сердце Ривер. Как он там? Из-за нее в Рождество он угодил в больницу.

Черт, ведь если бы не я… если бы я только доехала на такси до самого дома, ничего этого бы не произошло…

— Да, путешествуем, — строгий и собранный голос Джеймса прервал ее тягостные раздумья. — И, если не возражаете, мы бы хотели получить ключи от номера как можно быстрее. Очень тянет отдохнуть с дороги.

Харриссон не улыбался, но у их собеседника от его сурового вида приветливости не убавилось.

— Хорошо, разумеется, — кивнул управляющий. — Номер на двоих, значит?

— С двумя разными кроватями, — резко вставила Ривер. Это прозвучало громче, чем она ожидала, и по ее лицу разлился предательский румянец.

Джеймс едва заметно скользнул по ней взглядом и кивнул.

— Да, пожалуйста.

— Как скажете, — улыбнулся управляющий, записав что-то в своей тетради, затем повернулся назад, извлек из настенного ящика ключ с номером 57 и положил его на стойку. — Оплата у нас вперед, так что…

— Не проблема, — кивнул Джеймс, повернувшись к Ривер. — Мой бумажник в правом внутреннем кармане куртке. Подай его, пожалуйста.

Девушка засуетилась и постаралась извлечь бумажник как можно скорее. Руки от волнения не желали слушаться, и искомый предмет свалился на пол, раскрывшись. Ривер бегло подняла его, успев заметить небольшое старое семейное фото, вложенное внутрь.

Так у него есть семья, стало быть, — успела подумать она.

Ее взгляд невольно задержался на фотографии, но разглядывать ее долго не было возможности, поэтому она поспешила исполнить просьбу спутника.

Харриссон напряженно принял из рук Ривер бумажник и бегло расплатился.

— Простите, я должен записать ваше имя в книгу учета, мистер…

— Джеймс, — неопределенно отозвался Харриссон, справедливо полагая, что его имя вполне могут записать как фамилию. К тому же придумывать псевдоним на ходу не было ни сил, ни желания.

— Хорошо, — улыбнулся управляющий. — Еще чего-нибудь желаете?

— Если подскажете, где можно будет потом перекусить, будем благодарны.

— У нас на территории есть гриль-бар. Меню будет в номере, можно заказать еду прямо туда, просто позвоните мне и сделайте заказ.

— Спасибо, — кивнул Джеймс, решив, что на этом беседа закончена.

Ривер поджала губы, изучая мотель. Он казался уютным, но отчего-то вызывал у нее скверное предчувствие. Интуиция подсказывала ей, что не лучшее место они с Джеймсом выбрали для отдыха. Однако она заставила себя успокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги