— Да брось ты, дружище, — сказал трактирщик. — Гасконь никогда не умрет, хотя ее сыновья вынуждены торговать вином и повесили свои ржавеющие шпаги на прокопченные стены или над камином. Но наши руки сохраняют способность наносить быстрые уколы.
— Ты прав, друг, — согласился дон Баррехо, с готовностью расставаясь с внезапно нахлынувшей тоской. — Мы навсегда останемся самыми грозными дуэлянтами Франции. Эй, Мендоса, протяни свою пятерню моему соотечественнику, и ты, Де Гюсак, сделай то же. Пожми руку одного из самых знаменитых флибустьеров, которые только жили под американским небом.
— Флибустьер, ты сказал?
— Тс-с! Помолчи пока. Принеси лучше нам выпить, если у тебя в погребке еще остались бутылки.
— Для друзей всегда найдется, — ответил трактирщик, исчезая в соседнем помещении.
— Где ты с ним познакомился? — спросил Мендоса у дона Баррехо.
— В Панаме, где он, по-моему, продавал бананы. А что ты хочешь? Америка не создана для гасконцев.
— На что ты жалуешься, плут? У тебя восхитительная жена и погребок с прекрасным ассортиментом, который приносит тебе много пиастров. Чего тебе больше желать?
— Чтобы больше ни один сын земли забияк не торговал вином, — ответил дон Баррехо трагическим голосом.
— Но ты же всегда готов пить его.
—
— Тогда оставь на время в покое свою великую Гасконь, которая никогда не была больше любой испанской провинции, и займемся маркизом. Мы пришли сюда не затем, чтобы спорить о твоих соотечественниках.
— Я часто становлюсь тупым, дружище, — сказал дон Баррехо. — Я совсем забыл, что мы пришли в Сеговию-Нуэву ради похищения маркиза де Монтелимара. Этот вельможа нам нужен, и повалим его, как свалили перед этим Пфиффера.
— К несчастью, маркиз не ходит пить в таверны, и хватать его придется не здесь.
— Положись на меня, — ответил дон Баррехо. — Пока что мы проникнем в его дом, и это уже много.
В этот самый момент появился Де Гюсак с корзиной, полной бутылок довольно почтенного вида.
— Последние, — с грустной улыбкой сказал он. — Надеюсь, они из лучших. Можете спокойно осушить их; я берег их для друзей, а друзья сюда так и не пришли. Франция очень далека, да и у буканьеров Мексиканского залива, а они почти все мои соотечественники, есть достаточно оснований не появляться здесь. Даже в Сеговии-Нуэве веревок предостаточно.
Он открыл пару бутылок и наполнил кружки:
— Итак, за Гасконь!
— Раз уж нет трактирщицы, — ответил дон Баррехо, осушая одну за другой три или четыре кружки.
Он отер усы, прищелкнул языком, а потом уставился прямо в глаза своему соотечественнику и внезапно спросил:
— У тебя есть пустая большая бочка?
— Да они все пусты, и нет надежды на то, что когда-нибудь наполнятся! — рассмеялся в ответ Де Гюсак.
— Нам хватит одной, лишь бы она смогла вместить человека.
— Человека!..
— Мы затолкнем туда маркиза де Монтелимара.
— Разрази вас тысяча дьявольских молний!.. — испугался Де Гюсак. — Что вы готовите в нашем городе?
— Хотим похитить человека, которого зовут маркиз де Монтелимар, — ответил спокойным голосом дон Баррехо. — Ты считаешь, что мы не способны выполнить эту задачу? Я и мой друг, сидящий здесь, рядом со мной, делали еще и не то, когда были на службе у господина графа Энрико ди Вентимилья, сына одного из трех знаменитых корсаров.
— Значит, ты вступил в братство флибустьеров?
— Я устал торговать вином и смотреть, как моя драгинасса каждый день покрывается все большим слоем ржавчины, а потому оставил бочки и кружки, решив немного поразмяться. Ты же знаешь, что в наших гасконских телах сидит по тридцать дьяволов.
— Добавь к ним еще тридцать, — вмешался Мендоса, — и все равно не хватит.
— В таком случае и я дам пинок своим бочкам, которые все равно пустые, и уйду к флибустьерам.
— Не все выбрасывай: я же сказал, что одна мне нужна.
— Чтобы запихнуть туда маркиза?
— У нас такая привычка: перевозить наших пленников в бочках. Не так ли, Мендоса?
Баск, осушавший уже десятую кружку, утвердительно махнул левой рукой.
— Баррехо, — сказал Де Гюсак, открывая оставшиеся бутылки. — Я тебе нужен? Ты же знаешь гасконцев? Мы всегда идем до конца или умираем на поле боя. А поле сражения лучше винного погреба. Если захочешь, моя драгинасса будет в твоем распоряжении.
— Пока пусть повисит над камином, а ты оставайся трактирщиком без клиентов, — ответил муж прекрасной кастильянки. — Иногда таверны оказываются полезнее шпаг. Я это знаю по опыту. Давай выпьем, и с этого момента можешь считать себя принятым в братство флибустьеров Равено и Буттафуоко.
Глава XIII
ПОЖАР СЕГОВИИ
Вечером двое авантюристов, вчерне составивших за распитием бутылок план своего дерзкого похищения, подошли к алебардщикам, охранявшим вход в массивный губернаторский дворец, и приказали доложить о себе как о прибывших утром офицерах из Тусиньялы.