Представьте, что Вы прочитали рассказ Марка о первом дне Иисуса в Иерусалиме, про тот день, который мы, христиане, называем Вербным воскресением, ничего не зная о Его происхождении в пророчестве Захарии. Вы можете полностью его не понять . Вы можете подумать, что Иисус был просто истощен, после недельного путешествия из Галилеи и нуждался в транспорте на последнюю милю. Или что он хотел сидеть достаточно высоко, чтобы все могли его видеть. Но то, что мы часто называем триумфальным входом Иисуса, на самом деле было антиимперским, антитримфальным, преднамеренным памфлетом на императора, входящего в город верхом через ворота.
Это все достаточно ясно, как только история и пророчество поняты. Символический вызов Иисуса в воскресенье, у Марка, ведет в понедельник, и это тоже требует некоторого знания истории и пророчества, чтобы избежать серьезного непонимания. Действительно, говорить об "очищении храма" в понедельник - это искажение того что было так же, как говорить о “триумфальном входе” в воскресение- это всё неверные толкования смысла этих событий. Иеремия 7 и 26 будут столь же значимы для Марка 11: 12-19 как и Захария 9:9-10 был для Марка в 11: 1-11. Кроме того, как мы увидим ниже, эти символические действия образуют диптих и должны проводиться и интерпретироваться вместе друг с другом.
Евангелие Марка часто содержит пары эпизодов, которые предназначены для интерпретации в свете друг друга (в другой терминологии "сэндвичи" - когда один эпизод находится внутри другого). В повествовательной последовательности их надо рассматривать вместе, так как каждый из них отражает смысл другого. Это делается путем нахождения обрамляющих эпизодов , в которой эпизод A начинается, потом начинается эпизод Б , продолжается, заканчивается, и, наконец, эпизод А продолжает и завершается. В этой книге мы называем их рамочными. Вот несколько примеров:
Эпизод А1: | 3:20-21 | 5:21-24 | 6:7-13 | 11:12-14 | 14:1-2 | 14:53– 54 |
Эпизод Б: | 3:22-30 | 5:25-34 | 6:14-29 | 11:15-19 | 14:3-9 | 14:55– 65 |
Эпизод A2: | 3:31-35 | 5:35-43 | 6:30 | 11:20-21 | 14:10-11 | 14:66 – 72 |
Каждый из этих эпизодов бросал вызов слушателям первого века, а также бросает вызов возможности понимания читателями XXI века. Как именно сделать разкадровку эпизодов и найти происшествии Б, что бы пролить свет на происшествие А?
Возьмем, например, первую последовательность в Мк 3: 20-35. Эпизод касается Иисуса и его семьи. Он начинается в первом (A1) кадре 3:20-21 : "толпа собралась снова, так что они не смогли даже перекусить. Когда члены его семьи услышали об этом, они пришли, чтобы увести его, потому что люди [буквально] говорили: 'он ушел из ума". Нет никакого упоминания о ”людях" в греческом тексте - здесь просто местоимение третьего лица "они", и в контексте это означает "семья [члены]", которая является множественным числом на греческом языке. Другими словами, члены семьи Иисуса отвергают его как безумного. Не удивительно, кстати, что обычный перевод приглушает этот момент и меняет "семью" на "людей".