— У меня действительно важная встреча, Райша, — выпалил он, чуть ли не бегом направляясь к конюшням. — Спроси что хотела через пару дней.
Нет, ждать целых два дня я была не способна. В детстве, если меня одолевало любопытство, оно требовало немедленного утоления. Любой ерундовый вопрос начинал казаться жизненно важным.
Обнаруженного на тренировочном поле Седда не отпустил мастер по боевой магии — оказывается, через день брат участвовал в турнире. А Ренард еще на прошлой неделе отправился с проверкой в свое герцогство. Уезжая, он бормотал себе под нос что-то нехорошее про хитрых управляющих с бездонными карманами. Из братьев оставался только Мийо, который никогда не интересовался историей.
Я уже была готова признать поражение (естественно, только на этот один день, завтра бы они от меня не отвертелись), когда, возвращаясь через парк, в затененной беседке увидела Мервина. Вытянув во всю скамейку длинные ноги, таирт что-то увлеченно читал. Пытаясь оставаться незаметной, я подобралась поближе. Ха, да я знала эту книгу! Руководство по боевой магии из Сдвоенного мира. Седд сперва измозолил нам глаза этим черным переплетом с оттиском крылатой фигуры, хвастаясь редкой находкой. А потом всю прошлую неделю ныл, что книга пропала, да еще прежде, чем он успел ее дочитать.
— Замечательный день сегодня, правда, Мервин? — жизнерадостно поинтересовалась я над самым ухом таирта. Его реакция меня разочаровала: Мервин аккуратно заложил ладонью нужную страницу и повернулся ко мне:
— Чем обязан удовольствию видеть вас, принцесса?
А я-то думала, что он хотя бы вздрогнет и попытается спрятать книгу. А еще лучше — подпрыгнет от неожиданности, как это делали от моих приветствий другие придворные.
Ну да ладно.
Хм, а ведь его фраза про «удовольствие видеть» просто сочилась сарказмом…
— Ты так увлеченно читал, что мне стало завидно, — я крепко ухватилась за переплет и потянула. Мервин спокойно отдал. Нет, так совсем не интересно! Отчего-то первая пришедшая в голову идея — слегка пошантажировать таирта украденной у брата книгой — потеряла свою привлекательность. Вздохнув, я расправила платье и уселась возле Мервина.
— Ты ведь хорошо знаешь историю?
Мой невольный собеседник удивленно приподнял тонкие брови:
— Достаточно хорошо.
Я склонила голову чуть набок, внимательно разглядывая таирта. Пожалуй, так будет даже интересней. Версия Мервина — если ему известен ответ на мой вопрос — может отличаться от королевской. Отцовскую я обязательно собиралась узнать, но пусть это будет позже.
— Расскажи мне о прежней столице.
— Что именно? — в черных глазах Мервина блеснула насмешка. Таирт забавлялся.
— Расскажи, как она перестала быть столицей, — терпеливо пояснила я свою просьбу.
— Боюсь, это длинная скучная история, неподходящая для ушей столь юной леди, — выражение лица Мервина казалось вполне подобающим для скромного придворного, вот только тон подразумевал разговор с пятилеткой.
— Мне уже двенадцать, — отчего-то я не могла злиться на таирта. Любой другой эль-туань, кроме родителей, конечно, за подобные слова получил бы магическую памятку не самого приятного свойства. Я терпеть не могла, когда от меня что-то пытались скрыть из-за возраста. Но в присутствии Мервина мне всегда хотелось показать свою взрослость и рассудительность, а не ссориться.
— Итак, прежняя столица, — напомнила я, видя, что таирт не торопится. — Как получилось, что мой предок решил отказаться от нее?
Мервин усмехнулся краем рта:
— Решил отказаться? Можно сказать и так. Очень легко отказаться от того, что уже не существует.
Я нахмурилась и потребовала:
— Объясни!
— Быть может, принцесса предпочтет увидеть сама? — спросил Мервин мягко, со странным выражением в глазах.
— Увидеть, в смысле… — я остановилась.
— Именно, Ваше Высочество, увидеть.
Судорожно сглотнув, я кивнула, но все же едва не подпрыгнула, когда он сказал, касаясь ладонями моих висков:
— Мой дальний предок был там, когда это случилось…
Глава 9