Читаем Последнее приключение Флинкса полностью

Было слышно, как мамаша с сыном шумно рвут на куски свою жертву. Для них, привыкших заглатывать пищу целиком, терзать добычу было в новинку, но ведь минидраги не были змеями в прямом смысле слова. У них имелись небольшие зубы, при помощи которых они могли пережевывать куски пищи. В конце концов пища крупных размеров была лучше, чем никакая.

У Флинкса немного отлегло от души, когда он убедился, что его давнишняя подруга переживет его, по крайней мере, пока здесь водятся эти крылатые твари.

— Будь у нас достаточно света и чье-нибудь эмоциональное присутствие поблизости, Пип наверняка бы вывела нас отсюда. Ведь нельзя сказать, что у нас абсолютно безвыходное положение. Кажется, я иногда забываю, что она нечто большее, чем ручной зверь.

Неожиданно он весь напрягся. Клэрити тотчас почувствовала это.

— Что случилось? Что-нибудь не так?

— Здесь поблизости кто-то есть. Нет, не мелкая живность. Нечто гораздо большее.

— Мегалап, — в страхе прошептала Клэрити.

— Нет, что-то другое, не мегалап.

— Но я ничего не слышу.

— И я тоже, — произнес Совелману, тараща огромные фасеточные глаза. — Откуда вам известно, мой юный человеческий друг, что здесь поблизости кто-то есть?

Флинкс заколебался, а затем пожал плечами. В конце концов, если им суждено здесь всем вместе погибнуть, какая разница, узнают они о его способностях или нет.

— Потому что я чувствую их присутствие.

— Ничего не понимаю, — сказала Клэрити. — Что здесь можно почувствовать?

— Я не имею в виду, что их можно ощупать.

— Молодой человек, вы что-то от нас утаиваете. Флинкс повернулся в темноте на голос транкса.

— Моя питомица — аляспинский летучий змей. Они телепаты на эмоциональном уровне и способны иногда устанавливать с человеком прочную эмоциональную связь. В любом случае это двухсторонняя связь. Видите ли, я тоже телепат на эмоциональном уровне.

Клэрити заерзала на месте, но из-за страха перед темнотой не стала отодвигаться прочь.

— То есть, ты хочешь сказать, что умеешь читать эмоции других точно так же, как и летучие змеи?

Флинкс кивнул, но сообразил, что ей не виден его кивок и подтвердил его голосом.

— Так значит все это время, пока мы вместе, тебе было известно, что я… чувствую? — спросила она.

— Нет, не всегда. Это не постоянная способность. Она то возникает, то пропадает без всяких на то причин, но всегда проявляется сильнее, если Пип где-то поблизости. Мне кажется, Пип для меня что-то вроде усилителя или, скажем, лупы.

— Мне доводилось слышать об эмпатических телепатах с Аляспина. — Флинкс ощущал, как Совелману во мраке предается размышлениям. — Но я ни разу не слыхал, чтобы они фокусировали свой дар на другом существе.

— Это потому, что, насколько мне известно, таких как я больше нет, — натянуто отозвался Флинкс. — Ты уж извини, Клэрити. Мне казалось, будет лучше, если все останется в секрете. Я тебе говорил, что я не такой, как все. Теперь ты знаешь, почему.

— Все нормально, — еле слышно отозвалась Клэрити. — Если тебе действительно известно, что у меня на душе, ты должен знать, что все в порядке.

— Уму непостижимо! — пробормотал Совелману.

— До сих пор телепатия считалась чем-то вроде суеверия или же просто бреднями.

— Но это не настоящая телепатия, — пробормотал Флинкс. — Связь устанавливается исключительно на эмоциональном уровне.

— Значит, ты способен читать эмоции, — бесстрастно произнесла Клэрити. — А ты не можешь уловить присутствие мегалапа или фотоморфа?

— Нет. На меня влияет присутствие исключительно разумного существа.

— В таком случае, твой талант сыграл с тобой злую шутку, — с убежденностью проговорил Совелману. — На Длинном Тоннеле нет разумных существ.

— Что ж, я говорю, что там кто-то есть, и эмоционально это куда более сложные создания, чем летучий змей.

— Уж нам ли не знать? — терпеливо возразила Клэрити. — Здесь нет разумных форм. С точки зрения разума этот мир пуст.

Флинксу было трудно вести одновременно разговоры и поиски.

— А если эти существа не желали выдавать свое присутствие? Вы же сами говорили, что колония слишком мала и все исследования были сосредоточены на небольшом участке вокруг порта.

— Но как может разумная раса существовать в абсолютной темноте?

— Не сомневаюсь, Клэрити, что они сочтут твое замечание интересным.

— А как выглядят твои разумные существа? — скептически спросил транкс-геолог.

— Откуда мне знать? Я же их не вижу. У меня в мозгу нет их изображения. Это только ощущение.

— И что же ты ощущаешь?

— Любопытство, Миролюбие. Причем неведомой мне ранее интенсивности. Но, пожалуй, самое главное — это то, чего я не чувствую.

— Ничего не понимаю, — заявила Клэрити.

— Ни гнева, ни враждебности, ни злобы.

— Но это уже много, если читать одни эмоции.

— У меня за спиной долгие годы практики. Эмоции не обязательно всегда очевидны. Очень часто тончайшие оттенки могут поведать гораздо больше. Сейчас вокруг нас собрались десятки этих неведомых нам существ.

— Может, нам стоит передвинуться поближе к ним? — предложил Совелману.

— Нет. Никаких резких движений. Никаких жестов. Их мучает любопытство. Пусть пока так и остается.

Перейти на страницу:

Похожие книги