— А каковы ваши предположения? — нервно спросила Грейс. — Что это доказательство существования инопланетной разумной жизни?
— Я… я не могу вам это сказать до тех пор, пока не буду абсолютно уверен в том, что говорю. Это было бы безответственно.
— Наис должна была непременно доставить вас на базу Туле; очевидно, это значит, что там находятся снимки, которых вам недостает, чтобы довести до конца ваши рассуждения…
— Я тоже так думаю, инспектор, и это заставляет мое сердце продолжать биться. Надеюсь, я дотяну до базы…
Самолет в усилившемся гуле турбин выполнил поворот налево.
— Когда мы будем на месте? — спросила Грейс у врачей.
— Через тридцать пять минут, инспектор.
— Значит, у меня еще есть время кое-что сделать, — прошептал Нэйл.
— Скажите, чем я могу помочь.
— Вы были правы, я не могу умереть, не предупредив мир об угрозе, которую представляет собой «Олимп». Снимите меня на видео и используйте мои показания так, как сочтете наиболее правильным.
Двое врачей подняли спинку носилок Нэйла и отошли в сторону по просьбе своего пациента. Грейс подождала, пока Нэйл приготовится, и включила видеозапись на своем телефоне.
Ученый в подробностях объяснил, кто он такой, чему был свидетелем, а также все приемы формирования зависимости от гаджетов, разработанные «Олимпом» для крупных цифровых корпораций. Когда он закончил, пилот самолета объявил, что они скоро совершат посадку.
Грейс посмотрела в иллюминатор. Несмотря на поздний для этих широт час, небо было более открытым, чем в Нууке. За ледяным мысом, вдающимся в море стального голубоватого цвета, она различила группу белых построек и длинную посадочную полосу, по бокам которой стояли большие военные самолеты, похожие на те, в котором они находились. А чуть дальше, на острие скалистого мыса, величественно возвышалась огромная белая спутниковая антенна. Когда Нэйл в свою очередь увидел ее, электрокардиограмма показала сильное учащение его сердечного ритма.
Тот врач, что до сих пор молчал, взял Нэйла за руку и лихорадочно произнес:
— Скажите мне, что мы наконец сможем понять подлинную природу того, что сфотографировали…
54
Кормовая рампа самолета опустилась, и тут же внутрь ворвался ледяной воздух. По трапу въехала «скорая помощь», чтобы забрать Нэйла и Грейс. И снова врачи действовали с огромными предосторожностями, а самолет окружали вооруженные люди, зорко следившие за происходящим вокруг. «Наверное, даже президента они встречали бы с меньшим почтением и с меньшими силами», — подумала Грейс.
«Скорая» выехала на полосу и покатила прочь от самолета, тщательно избегая малейших неровностей. По пути Грейс видела проплывающие за окном бараки, едва заметные под толстым слоем снега, поглотившим базу. Лишь битумные дорожки и взлетно-посадочные полосы прочертили черные линии по этой ослепительной белизне, от которой отражалось солнце.
Автомашина остановилась перед самым большим на вид зданием базы. Грейс и Нэйла высадили из нее; через двойную дверь они попали в освещенный неоном холл, покрашенный в светло-зеленый цвет. Там их ждал мужчина в военной форме с генеральскими знаками различия. Еще двое, в белых халатах, стояли у него по бокам и смотрели на Нэйла так, как верующие смотрели бы на появление своего живого бога.
Генерал подошел широким шагом. Лет шесятидесяти, стройный, с вытянутым лицом, на переносице суровая складка, под глазами такие темные круги, что казалось удивительным, как этот человек все еще стоит на ногах. Зато взгляд был проницательным, движения сдержанными, а голос сильным.
— Генерал Мартин Миллер, ВВС США. Нэйл Штейнаберт, для меня большая честь встретить вас. От имени американского правительства и всего человечества я должен выразить вам нашу огромную благодарность за то, что вы согласились приехать сюда, чтобы осветить то, что может оказаться одной из величайших революций в человеческом знании.
Нэйл моргнул.
— Инспектор Кемпбелл, полагаю, — продолжал военный, козырнув Грейс. — Наис Конрад была одним из лучших наших оперативников. Надесь, вы оценили честь, которую она вам оказала, доверив завершить порученное ей задание.
— В полной мере, — ответила Грейс.
— Личный номер, который вам сообщила Наис, давал ей право передавать свои полномочия и права другому человеку. Иными словами, вы теперь имеете ту же степень допуска к секретной информации, как и наш погибший агент. Она явно хотела, чтобы вы стали ее глазами и мозгом после ее смерти.
У Грейс защемило сердце, и она не знала, сумеет ли сдержать душившие ее эмоции. К счастью, спешка генерала помогла ей скрыть волнение.
— Мы, разумеется, проверили вашу личность и не нашли никаких причин отказать вам в передаче полномочий. Следуйте за мной, я немедленно провожу вас в телекоммуникационный центр.
Двое мужчин в белых халатах сменили санитаров со «скорой».