Читаем Последнее место, которое создал Бог полностью

Он кивнул:

— Лучше всего идите прямо в ангар и готовьте "Бристоль" к вылету.

Я стоял у окна рядом с Фигуередо и потягивал кофе, глядя в сторону причала. По направлению к нам тащилась повозка, запряженная двумя быками, похожими скорее на мешки с костями. Кучер заставлял их двигаться, тыча с равными короткими интервалами им под хвост палкой с шестидюймовым гвоздем на конце.

Когда повозка проехала мимо, запах подсказал, что находилось в ней. Фигуередо отвернулся с выражением крайнего отвращения. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут на землю обрушился ливень, струи воды с шумом бились о крышу из гофрированного железа.

Мы стояли и смотрели, как повозка скрылась во мгле.

* * *

Я поднялся в воздух, а дождь все еще шел. Мне вовсе не хотелось откладывать из-за него свой вылет. Кошмар, который произошел в Санта-Елене, потрясал, но эти двое несчастных в каноэ принесли с собой призрак развервстой могилы, тревогу и такое чувство, будто что-то страшное таится там, в лесу за рекой.

Я все время летел над рекой и не видел особенной причины спешить. Выйдя из зоны дождя, я располагал целым часом для того, чтобы насладиться полетом.

Над миссией Санта-Елена прошел на бреющем полете главным образом для того, чтобы посмотреть, что там делается. Катер миссии в этот момент отходил от пристани и отправлялся вниз по реке, а старый сорокафутовый военный катер все еще стоял там. Двое солдат вышли из госпиталя и помахали мне руками, а Хэннах показался из дома священника. Я сделал еще круг, а потом приземлился на полосу.

Здесь меня встретила постоянная охрана из десяти солдат с пулеметом. Командир охраны, сержант, приказал одному из солдат доставить меня в миссию Санта-Елена на шлюпке с подвесным мотором.

Хэннах ожидал на причале, куря сигарету.

— А ты не очень-то спешил сюда, — заметил он ворчливо.

— Но мне никто не сказал, что нужно спешить, — ответил я, карабкаясь на пристань. — Что все-таки происходит?

— Мы собираемся подкинуть парочку рождественских подарков твоим друзьям хуна, — ответил он.

У него с собой было два больших мешка, которые он передал солдату в шлюпке, а потом спустился по лесенке и отчалил.

— Я пришлю его снова за тобой. Хочу кое-что сделать. Найдешь Альберто в доме священника. Он тебе все расскажет.

Сэм уселся на корме, закурил еще одну из своих нескончаемых сигарет и засунул руки в карманы кожаного пальто. Он выглядел страшно измотанным.

Я был совершенно сбит с толку и хотел как можно скорее получить объяснения, поэтому повернулся и поспешил с пристани, на которой дежурил часовой, выглядевший усталым и несчастным. Он обливался потом, который проступил пятнами сквозь его полевой мундир. На крыльце церкви стояли еще два солдата с пулеметом.

В доме священника Альберто лежал на узкой кровати со снятыми бриджами. Его правая нога покоилась на подушке, и капрал-медик промывал тампоном с иодином две язвы. Альберто выглядел вовсе не счастливым и скрашивал свои страдания, держа в левой руке стакан, а в правой — бутылку бренди.

— А, сеньор Мэллори! — воскликнул он. — Я бы не пожелал таких мук даже заклятому врагу. Эти язвы, как кислота, разъедают плоть прямо до кости.

— А что бы вы делали, если бы такое случилось с вашими солдатами?

Он грустно улыбнулся:

— Трезвая мысль. Капитан Хэннах не объяснил вам, что здесь происходит?

— Он бросил что-то непонятное насчет рождественских подарков для хуна, а потом отправился на тот берег. Ну так и что?

— Все довольно просто. Я ухитрился захватить полукровку, который живет с ними. Он показал на карте расположение деревни. Примерно в сорока милях отсюда в лесу.

— И вы хотите напасть на них?

Полковник застонал, беспокойно задвигался под руками капрала, и пот выступил у него на лбу.

— Такой вариант отпадает. Три недели нужно только для того, чтобы пробиться туда, и то только если пленник согласится быть проводником, а он наверняка откажется при таких обстоятельствах. Так что такой поход — просто самоубийство. Они возьмут нас одного за другим.

— А что насчет подкреплений?

— Никаких подкреплений. У них снова возникли проблемы с племенем кива вдоль реки Шингу, и хикарос сильно осложнили положение вдоль Негро. Я хочу предпринять некоторые действия с племенем хуна, а затем покинуть Санта-Елену. Я только что послал катер миссии в Ландро со всем, что можно спасти.

— А зачем я здесь понадобился?

— Я хочу, чтобы вы полетели с Хэннахом в ту деревню. Сбросить пару мешков всяких подарков, как жест доброй воли. А потом я пошлю того человека, который с ними жил, чтобы он устроил мне встречу с ними.

Когда капрал начал бинтовать его ногу, он потянулся за чистым стаканом, наполнил его наполовину бренди и передал мне. Пусть мне не хотелось пить, но я взял его просто из вежливости.

— Я наводил справки о вас, Мэллори. В бытность на Шингу вы дружили с этим сумасшедшим Будбером. Может быть, знаете об индейцах больше меня. Какие шансы за то, что мой план сработает?

— Никаких, — отрезал я. — Вы хотели знать правду, так вот она.

Перейти на страницу:

Похожие книги