— Вы чуть до смерти не напугали мою жену. Мы только закончили заниматься любовью, она подошла к окну и увидела свет ваших фонарей. Она подумала, что ее бывший муж пришел отомстить ей. Он находится в заведении для шизофреников и склонен к насилию.
Энди с трудом удалось сохранить невозмутимое выражение лица, хотя внутри все клокотало от злости. Когда он сказал, что они занимались любовью, юнцы посмотрели на нее с похотливым интересом. Энди не отказала себе в удовольствии наступить Лайону на ногу. Он лишь стиснул зубы.
— Мы, разумеется, сожалеем, что потревожили вас во время… Я хотел сказать, мы не хотели помешать вашим… Простите, что побеспокоили вас, — наконец выпутался спикер вымокшей команды.
— Энди, пойди проверь лодку. Может, этих глупых девчонок держат там против воли? И спроси, все ли у них в порядке?
— Они просто испугались, сэр.
Энди, стараясь не поранить ноги об острые камни, пробралась к лодке и заглянула внутрь. Три вымокшие насквозь девушки сидели, прижавшись друг к другу. Беглый осмотр плавсредства показал, что из провизии осталось только шесть упаковок баночного пива.
— С вами все в порядке? — спросила она у несчастной троицы.
— Да, мэм, — хором ответили девицы.
Энди поразилась, услышав от них обращение из лексикона учебника хороших манер. Наверное, последний раз они произносили «мэм» в детском саду.
— Там есть еще пиво, Энди?
— Да.
Лайон подошел к лодке и, взяв две упаковки, отдал их Энди. Взяв их одной рукой, другой она захватила рубашку, стараясь прижать ее как можно плотнее к телу: на фоне лунного света очертания ее тела, наверное, слишком хорошо видны.
— Через час начнет светать, — сказал Лайон. — Если увижу вас здесь после рассвета — вернусь. И не дай бог, если найду здесь какой-нибудь мусор, бумажки, сигаретные окурки или еще что. Я немедленно вызову шерифа, и он арестует вас за незаконное проникновение на чужую территорию. Все понятно?
Энди ответила бы утвердительно на любой вопрос, заданный таким тоном. Умение добиваться безоговорочного послушания он унаследовал от отца.
— Да, сэр, — хором ответили все шестеро.
— Ну, тогда ладно. И впредь, чтобы избежать неприятностей, советую сначала устроиться на ночлег, а потом уж открывать банки с пивом. Река местами очень опасна, и пить во время навигации — дело рискованное.
— Да, сэр, — пропел слабый хор.
— Пойдем, Энди. Теперь можно вернуться в постель.
В ответ на последнее заявление Энди наградила его убийственным взглядом и только потом пошла за ним. До них еще довольно долго доносились приглушенные голоса горе-путешественников, которые после их ухода принялись затаскивать в лодку вещи. Если их не отрезвило ночное купание, то слова Лайона явно произвели больший эффект.
— Я тебя убью, — сказала Энди.
— За что? — невинно спросил он.
— Жена? И сумасшедший бывший муж, всего-то? Как ты только до такого додумался?
— А ты предпочла бы, чтобы я сказал: «Это моя гостья, миссис Мэлоун»? Догадываешься, что они могли подумать, если бы я так тебя представил? Тем более что ты увязалась за мной полуголая среди ночи?
— Я увязалась за тобой среди ночи, потому что думала, что тебе угрожает опасность. И вовсе я не полуголая.
— Полуприкрытая в рамках добродетели.
— Так-то лучше. — Они тихо рассмеялись. — Но не было никакой необходимости говорить, что мы… э…
— …занимались любовью?
— Да. — Ступая следом за ним, Энди остро ощущала тепло его тела и была рада, что он не видит ее. — Мог бы сказать, что мы спали.
— Это так приземленно, что не заинтересовало бы их. Хотя они и так ошалели, увидев тебя.
— Скорее они ошалели от твоего фонаря и револьвера.
— Вообще-то это пистолет, — поправил он ее. — Возможно, сначала они действительно видели только его, но затем… они видели только тебя. Не скажи я, что ты моя жена, не намекни, что мы счастливы в браке, вдруг у них появилось бы искушение скрутить меня и заняться тобой.
— Не забывай, что с ними были девушки.
— Похожие на мокрых крыс. Нет, думаю, они предпочли бы тебя.
Наконец они добрались до дома.
— Знаешь, ты сейчас особенно хороша, взъерошенная после сна и полуодетая в рамках добродетели.
Проходя мимо него к двери, Энди пробормотала:
— Спасибо.
Спасибо? За что «спасибо», когда ей следовало дать ему пощечину.
— Когда ты меня разбудила, — послышалось вслед, — я на секунду подумал, что ты пришла за другим.
Энди споткнулась о ступеньку, сделав вид, что не поняла намека.
— Во сколько ты вернулся домой?
— Где-то в половине двенадцатого. После собрания мы отправились выпить.
Мы? Кто? Женщины? Конечно, он не может долго обойтись без женщины.
— Я перед сном немного почитала, готовясь к завтрашнему дню. Около одиннадцати легла спать. Я не слышала, когда ты вернулся.
— О! — В его голосе послышалось притворное разочарование. — Как же ты услышала наших ночных гостей?
Они стояли у дверей ее комнаты.
— Не знаю. Просто неожиданно проснулась, инстинктивно чувствуя, что что-то не так.
— Ты в самом деле испугалась?
— Нет, пока ты не начал собираться. Я испугалась, когда увидела у тебя револьвер.
— Пистолет.
— Ну пистолет. Неужели они думали, что мы ничего не услышим?