Я постучала в дверь и подождала несколько секунд. Изнутри я могла слышать множество приглушенных голосов. Я уже достаточно нервничала, чтобы надеть свой лучший наряд… тот, который позволял мне чувствовать, что я могу сойти за модную и крутую. Это был один из нарядов Луны, и когда она узнала, что у одной из ее сестер по женскому обществу был точно такой же наряд, она призналась, что планировала выбросить его.
Не то чтобы я точно пыталась произвести на него впечатление, но я хотела чувствовать себя уверенно.
Я мысленно села и поговорила сама с собой
Я несколько раз подпрыгнула на цыпочках, прислушиваясь к приближающимся голосам из квартиры.
Я развернулась на каблуках, как военный кадет, и быстро зашагала по коридору.
Дверь со щелчком открылась прежде, чем я смогла сбежать вниз по лестнице.
— Рей? Куда ты направляешься?
Я медленно повернулась, пока снова не оказалась лицом к двери. Я попыталась улыбнуться, но мне удалось только поморщиться. Я пошевелила кончиками пальцев в девчачьем жесте.
— Просто хотела найти ванную.
Майлз стоял, прислонившись к дверному проему, и выглядел фантастически в костюме и накрахмаленной белой рубашке. Иисусе. Теперь я чувствовала себя нелепо одетой.
— Ты можешь воспользоваться моей. Или… — он понизил голос и приоткрыл дверь. — Тебе нужно было немного больше уединения?
— Нет! — Я бросилась к нему, внезапно не желая ничего больше, чем убедить его, что я не пыталась улизнуть, чтобы сделать
Он остановил меня, положив руку мне на плечо, прежде чем я успела войти. Я внезапно осознала, насколько мы были близки… как невероятно хорошо от него пахло. Где справедливость? Почему кто-то, похожий на него, должен был пахнуть так, словно кто-то растер секс в порошок и дунул мне в лицо? Это было похоже на легчайший привкус корицы, но приправленный ароматом, который я могла бы описать только как
Я подняла на него глаза. У него были густые, почти девчачьи ресницы и глаза цвета тропического океана. Мне казалось, что я должна ущипнуть себя, чтобы стоять так близко к кому-то настолько захватывающему дух… забыть о том факте, что я была здесь на
Майлз, казалось, уловил намек на то, о чем я думала. Его полные губы медленно раздвинулись, пока он не улыбнулся мне сверху вниз. Затем юмор исчез с его лица, и все, что осталось, — это обжигающая напряженность, которая заставила меня почувствовать, что я не могу полностью дышать.
Когда Майлз заговорил, его голос был низким и хриплым.
— Если мы оба этого хотим, что в этом плохого?
— Хотим чего? — По какой-то причине я не смогла удержаться от того, чтобы понизить голос до шепота.
— Ты спрашиваешь меня, что я хочу с тобой сделать? — в его голосе была насмешливая нотка, как будто он знал, что я не смогу смириться с правдой.
Я упрямо стискиваю челюсть.
— Скажи мне.
— Я думал о том, чтобы поцеловать тебя, для начала. Интересно, будут ли твои губы такими же вкусными, как твой запах.
Я сглотнула.
Мои глаза метнулись в сторону, где я могла видеть проблески движения, где люди из его семьи стояли и разговаривали в другой комнате. Если бы кому-нибудь стало любопытно, они бы посмотрели в ту сторону и увидели, как он практически прижимает меня к дверному проему. Я знала, что должна двигаться, но не была уверена, что смогла бы, даже если бы захотела.