- Лия! - позвал я.
Её глаза потемнели.
- У нас всё нормально?
Лия смотрела на меня долгим блуждающим взглядом.
- У тебя отстранённое лицо, - сказал я.
- Разве?
Я взял её руку и чуть стиснул.
- Мне кажется, ты что-то скрываешь.
Лия руку высвободила и сдавленным голосом проговорила:
- Мне надо побыть одной.
"Побыть одной" – я прислушался к биению моего сердца. Биения не было. И мыслей не было. Кроме одной.
- Ты меня гонишь? - спросил я.
Лия порывисто обернулась.
- Нет, не то… Я хочу, чтобы нам…Очень хочу…Чтобы мы…Но сейчас я…После того, как ночью в мой сон наведался мужчина…
- Мужчина?
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
Лия
"Настолько многообразно и пестро наше внутреннее строение, что в разные моменты мы не меньше отличаемся от себя самих, чем от других".
Он появился, когда я сидела на веранде гостиницы.
- Чаем не угостите? - спросил, и на его губах выступила загадочная усмешка. – Во мне кровь совсем остыла.
Я вынесла на веранду чайный столик, зажгла лампу.
Мой гость задыхался, словно страдал от избытка кислорода, и весь его облик имел неопределённый вид – не то молодого человека, не то совершенного старца.
Он представился:
- Покойник! От слова "покой! Меня убили в 1944 году. С тех пор я пребываю в покое…
У него был молодой отдохнувший вид, а вместе с тем запавшие щёки и странные, неуверенные движения – ступал он по земле так, будто кто-то сзади ударяет по его ногам жёсткой плетью. От его сильно потёртого пиджака исходил запах взрыхлённой земли. Мы пили чай, и я оказалась вовлечённой в общение с существом, слова которого вызывали во мне острое любопытство и не менее того – желание в чём-то не соглашаться. Останавливала мысль: "Что возьмёшь с покойника?" Испытывая неловкость от создавшейся ситуации, я поглядывала на моего гостя как бы вскользь, исподтишка. Меня поражала его голова, покрытая наполовину седыми, наполовину жгуче-чёрными волосами.
- Но если вы…То есть, каким образом вы сумели пробраться в Яд ха-Шмона? - полюбопытствовала я.
Губы мужчины исказились. Послышался холодно-назидательный тон.
- Мне бы не хотелось говорить о технических деталях.
Тогда я спросила:
- Что привело вас сюда?
Его глаза, казалось, не открывались, тем не менее, я ощущала на себе их колючий, осуждающий взгляд.
Его губы произнесли:
- Эсхил ошибался, полагая, что "убитым всё равно, будут они спать или опять поднимутся". На самом деле убитым не всё равно! Когда-то на этой земле жили мы, но наступил час жить здесь другим.
Он помолчал. Потом сказал:
- Я пришёл предостеречь.
- От чего?
Его глаза вдруг широко раскрылись и наполнились такой отчаянной тревогой, словно увидели перед собой обречённое существо.
- От чего? - повторила я.
- Живых. Одних от других… - повертев головой, он остановил взгляд на окружающие Яд ха-Шмона холмы.
- Там Иудейские горы, - сказала я.
- Вижу, - мужчина пожал плечами, и его голова склонилась на грудь, обнажив кусочек голого черепа. - Несмотря на всё то, что с нами произошло, мы –
всё видим,
всё слышим,
всё чувствуем, ибо –
наши души,
наш разум,
наша воля –
остались незыблемыми.
"Так вот под чьим контролем современная цивилизация" - подумала я и чуть было не спросила, не чувствует ли мой гость себя плохо, но сдержалась, решив, что мёртвым быть плохо не может.
- Не обижайтесь, - пролепетала я, - ваше появление в Яд ха-Шмона меня в немалой мере смущает, хотя пытаюсь принять такого рода демарш за грустную шутку.
Его лицо сморщилось, а глаза, похожие на стеклянные линзы, вызвали во мне страх, даже ужас.
- Ни лгать, ни шутить мёртвым нет резона, - заметил мужчина.
- Но вы…Ваше появление
- Всё наоборот…И оставь своё "вы"! Мне двадцать четыре года, и ко мне можно обращаться на "ты".
Острый, упрямый запах мешал мне сосредоточиться.
Он снова повертел головой вокруг себя.
- Ты часто озираешься, - прошептала я.
Он заглянул мне в глаза и, придерживая свою челюсть, сказал:
- Давняя привычка. Часто приходилось…Я вот и теперь вижу, что…И я себе говорю: "Ганс Корн, мир всё такой же…Новые поколения по-прежнему лишены бдительности, погружая себя во мрак, а, может быть, и в само небытие... ".
Я вздрогнула.
- Ганс Корн? Я видела это имя на камне-памятнике. И это имя, и ещё семь других имён…Не ты ли тот самый Ганс Корн?
Мой гость погладил себя по черепу и грустно улыбнулся.