Читаем Посланец короля полностью

– Я сказал! – гигант шагнул к Висенте и был уверен, что тот струсит.

Но мексиканец смело вышел из-за стола.

– Я тебя помню! Мы вместе сидели в тюрьме у испанцев. И вместе бежали из тюрьмы. Ты жив благодаря мне, Джереми!

– Тебе? – презрительно усмехнулся пират. – Ты был хорош против испанцев. Но тебе не по зубам настоящий береговой брат, мексиканец! Ты ненамного лучше гачупино!

– Я могу доказать обратное!

– Ты?

– Не побоишься выйти со мной во двор? – смело предложил Висенте.

Охотники одобрительно зашумели. Такой поступок был им по душе. Вызвать на бой Джереми – это поступок.

–Я? Боюсь тебя? Ах, ты, ублюдок! Идем! Я вышибу тебе мозги своими кулаками!

–Кулаками? Я предлагаю сталь! – усмехнулся Висенте и положил руку на эфес своей сабли.

Они вышли и сразились. В руках Джереми была длинная испанская шпага. А Висенте орудовал абордажной саблей. Он в первую минуту обезоружил противника и вышиб у него клинок.

Затем Джереми подобрал свою шпагу и снова яростно атаковал. Но одолеть опытного фехтовальщика не мог. Висенте ранил его в руку и тот больше не мог сражаться.

Пирата увели, а Висенте в компании торжествующих охотников вернулся в таверну.

Один из посетителей таверны, внимательно наблюдавший за боем, сразу после зрелища ушел искать капитана Искерти. Его сильно удивил поединок. Звали этот человека Алесандро Эсквимелин.

Эсквимелин часто бывал в городе Мехико и его смутил один из рассказов Висенте. Тот хвастал своей удалью и сильно перевирал названия улиц Мехико. Возможно, что парень просто был пьян и язык плохо его слушал. Но нет! Он сразу вызвал Джереми на поединок. Это поступок не пьяного. И как он держал в руке саблю.

Капитан Искерти всегда слушал Алесандро. Он ему верил.

– У тебя важные вести? Я вижу это по твоему лицу, Алесандро.

– Я уже много раз говорил тебе о хитрости врагов, Ричард.

– И что? Что на этот раз? Снова испанцы приготовили мне ловушку? – усмехнулся капитан.

– Не стоит тебе так шутить, Ричард!

– Хорошо! Говори с чем пришел, Алесандро.

– В Сан-Хуане объявился новый человек. Ранее я никогда его не видел.

– И кто это такой?

– Некий мексиканец по имени Висенте.

– Висенте? Этот тот самый, что прибыл вместе с Бентли? Я уже знаю про него.

– Знаешь?

– Да. Испанцы хотели его казнить в Веракрусе вместе с Бентли. Но они смогли бежать.

– Эту историю я уже слышал не один раз, Ричард, – сказал Алесандро. – И я видел этого Висенте своим глазами.

– И как?

– Поначалу он показался мне простым хвастуном. Таких много среди пиратов. Но затем я убедился, что этот парень не так прост.

– И что навело тебя на эту мысль? – спросил Искерти без интереса.

– Он вызвал на поединок Джереми. Гиганта Джереми и легко одолел его! Что скажешь?

– Джереми? Но его может одолеть любой, кто хоть немного знаком с фехтованием! Я знаю, что Джереми слабо владеет шпагой. А если Висенте, как говорит Бентли, уложил на поединке вице-адмирала Карнеро, то, что ему стоило одолеть Джереми?

– Пусть так! Но я видел его поединок с Джереми. И скажу тебе прямо – у Висенте не испанская манера фехтования! А если он уроженец Мехико, то это странно.

– Ты о чем говоришь, Алесандро? Какая манера?

– Стиль фехтования! У него европейская выучка. Я сказал бы восточноевропейская. А если он прибыл к нам из Веракруса, а до Веракруса жил в Мехико, то откуда это у него?

– Ты не мог ошибиться?

– Нет. Не в деле фехтования.

– Значит, ты уверен, что Висенте бывал в Европе?

– Я не думаю, что он уроженец Мехико.

– Хорошо. Я хочу его видеть. Завтра утром!

– Я прикажу доставить его к тебе, Ричард.

– Отлично, Алесандро.

***

Утром в хижину Висенте пришли трое вооруженных людей. Они растолкали его и заставили одеться.

– Что такое?

– Вас желает видеть капитан Искерти! – сказал один из них.

– Искерти?

– Капитан Ричард Искерти.

– Но зачем? Еще так рано!

– Когда зовет Искерти, к нему бегут и ночью. Собирайтесь!

Висенте повиновался.

– Я видал вас раньше, сударь? – спросил он, одевая куртку.

– Вчера! – ответил посланец.

– Точно! В таверне, где я дрался с Джереми! Это были вы, сударь.

– Это был я.

– Как ваше имя?

– Алесандро.

– Эсквимелин? Вы и есть тот самый Эсквимелин, сударь? Мне говорили про вас. Вы писатель?

– Я друг капитана Искерти.

– Но говорят, что вы здесь, дабы написать книгу о пиратах?

–Это Рваное ухо так сказал вам, Висенте? Он всегда был болтлив этот старик. Но я действительно пишу книгу о пиратах. Однако вам сейчас стоит подумать о себе, сеньор Висенте.

– Мне? А что случилось?

–Капитан Искерти все вам расскажет. Поторопимся…

***

В Таверне «Шпага буканьера» утром почти никого не было. И у столика, где сидели Искерти и Бентли, суетился только хозяин, желая угодить пиратам. Они были весьма щедры с ним, когда приходили из плавания с золотыми монетами в кармане. Потому сейчас он охотно поил и кормил их в долг.

Висенте приблизился к столу.

– А вот и мой друг Висенте! – Бентли заставил парня сесть. – Это и есть тот самый парень, Ричард!

Висенте смело посмотрел в холодные глаза Искерти. Он сразу понял, что пират был не так прост.

– Говорят, что ты убил Карнеро? – спросил Искерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения