Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

– Mr. Blair, seu pai e sua m~ae t^em um beb^e (мистер Блэр, у Вашего отца и Вашей матери есть ребенок). Ele n~ao 'e seu irm~ao nem sua irm~a (он не Ваш брат и не Ваша сестра). Quem 'e ele (кто он)?

Tony Blair responde (Тони Блэр отвечает):

– Majestade, esse beb^e sou eu (Ваше величество, этот ребенок – я).

Ela vira para Lula (она поворачивается к Луле):

– Viu s'o (видел)? Mereceu ser ministro (заслужил быть министром).

Lula, maravilhado, volta ao Brasil (Лула, пораженный, возвращается в Бразилию).

Chama a ministra Dilma Roussef e pergunta (зовет министра Дилму Руссеф /президент Бразилии с 2011 года/):

– Companheira Dilma (товарищ Дилма), seu pai e sua m~ae t^em um beb^e (у Вашего отца и Вашей матери есть ребенок). Ele n~ao 'e seu irm~ao nem sua irm~a (он не Ваш брат и не Ваша сестра). Quem ele 'e (кто он)?

A ministra responde (министр отвечает):

– Senhor presidente (господин президент), vou consultar nossos assessores e lhe trago a resposta (я посоветуюсь с нашими помощниками и дам: «принесу» Вам ответ).

Dilma ent~ao pergunta a todos, mas ningu'em sabe a resposta (Дилма тогда спрашивает всех, но никто не знает ответа). Aconselham-lhe perguntar ao ex-presidente FHC, que 'e muito inteligente (ей советуют спросить экс-президента FHC /Фернанду Энрике Кардозу/, который очень умен). Dilma liga para FHC (Дилма звонит FHC):

– Fernando Henrique, aqui 'e a Dilma Roussef (Фернанду Энрике, тут = это Дилма Руссеф). Tenho uma pergunta para o senhor (/у меня/ есть вопрос для Вас):

Se seu pai e sua m~ae t^em um beb^e e esse beb^e n~ao 'e seu irm~ao nem sua irm~a, quem 'e esse beb^e (если у Вашего отца и Вашей матери есть ребенок, который Вам не брат и не сестра, кто этот ребенок)?

O ex-presidente responde imediatamente (экс-президент отвечает незамедлительно):

– Ora senhora ministra (ну, госпожа министр), 'e l'ogico que esse beb^e sou eu (логично, что этот ребенок я)!

A ministra vai correndo levar a resposta a Lula (министр бежит сообщить: «отнести» ответ Луле):

– Sr. Presidente, se meu pai e minha m~ae t^em um beb^e e esse beb^e n~ao 'e meu irm~ao nem minha irm~a (господин президент, если у моего отца и моей матери есть ребенок, и этот ребенок мне не брат и не сестра), 'e l'ogico que ele s'o pode ser o Fernando Henrique Cardoso (логично, что это может быть только Фернанду Энрике Кардозу).

Lula d'a seu sorrisinho sabido e diz (Лула, с улыбочкой знатока, говорит; sorriso, m – улыбка; sorrir-se – улыбаться; sabido – знающий, сведущий; хитрый):

– Te peguei, companheira Dilma (/вот я и/ поймал тебя, товарищ Дилма). Sua resposta est'a completamente errada (твой ответ совершенно неправилен)… O beb^e 'e o Tony Blair (/этот ребенок/ – Тони Блэр)!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки