Читаем Порочный Торн полностью

— Что сделать с молодой? Она не предстала перед судом.

Судья Хоуторн усмехается.

— Она продемонстрировала тёмную магию прямо у меня на глазах. Я не позволю ей ещё чем-то запятнать наш город. Я считаю её виновной. Её вздёрнут вместе с остальными.

Тюремщик снова кивает и шагает к покрытой грязью двери, прежде чем отпереть её и отодвинуть тяжёлую деревянную створку в сторону. Моё тело зудит от необходимости остановить это, заключить Натали в свои объятия. Что она думает обо мне? Я скрыл от неё самый важный факт о себе. Скрыл правду и воспользовался её доверием, не заслужив его. Она заслуживает лучшего.

Три женщины, Натали, Сара и ещё одна, которую я не знаю, одетые в грязные шерстяные рубашки, идут к нам от входа в тюрьму. Они в грязи и копоти, волосы растрёпаны и засалены, глаза затравленные. Я не могу удержаться и прижимаю ладонь к клейму на груди. Я был так близок к спасению Сары. К спасению их всех. Пока мой отец не узнал, чем я занимаюсь. Спрятать Сару в надежде, что она сможет убежать, единственный выбор. Но отец был слишком силен, слишком опасен, и увидел правду о том, что я делал, когда вторгся в мои мысли. Сара умерла, потому что я был слишком слаб.

Натали не умрёт. Я смотрю на свою Натали и молюсь, чтобы она захотела выслушать мою версию этой истории. Если нет, я не знаю, как переживу её потерю.

<p>Глава 18</p>

Натали

Цепи на моих запястьях и лодыжках тяжелее, чем я представляла. Мне следовало бы знать лучше. Я уже пережила это однажды. Холодная рука страха сжимает сердце, заставляя меня бороться за контроль над каждым вдохом. Я не уступлю. Эти люди не победят. Я верю в свои силы. Камни впиваются в босые ступни, боль пронзает ноги с каждым шагом. Сара идёт прямо, с высоко поднятой головой, хотя её конечности трясутся от явного ужаса.

Нас толкают вперёд, мы идём по тропинке в темноте, освещённой только луной и светом факелов зевак.

— Сара, что нам делать? — шепчу я.

— Тихо, ведьма. Или будем вынуждены заткнуть твой порочный рот кляпом. — Стражник за моей спиной сильно толкает меня какой-то палкой, давление отдается в ноющие мышцы.

— Не прикасайся ко мне, — шиплю я.

— Дикарка, — бормочет он. — Очень жаль, что тебя отправляют в петлю. Я мог бы показать тебе ошибочность твоих поступков и помочь искупить грехи.

Я поворачиваю голову и плюю на него. Его вопль возмущения, прерывается криком в толпе. Обнажённая женщина стоит, её полные груди бледны в лунном свете.

— Он пришёл. Он пришёл за мной.

— Кто мучает тебя, Мэри? — спрашивает судья.

Она проводит руками по своему телу, вниз, между ног, соски трепещут на холодном воздухе.

— Его послали ко мне. Он хочет заявить на меня права.

— И снова я спрашиваю тебя. Кто? — Голос судьи звучит жёстко и требовательно.

Она ничего не говорит. Вместо этого протягивает дрожащую руку и указывает прямо на него. Затем она бьётся в конвульсиях и валится на землю, всё её тело содрогается, когда она впадает в глубокий припадок. Изо рта у неё пошла пена, глаза закатываются так, что мы видим только белки. Толпа кричит, и все отступают назад, вместо того чтобы попытаться помочь. В считанные мгновения все превращается в хаос. Толпа разражается страшными воплями и неистовыми движениями, пока женщина продолжает биться.

Огни вокруг гаснут один за другим, и в темноте, освещаемой только лунным светом, я чувствую, как холодные руки сжимают мои запястья, и укус стальных наручников исчезает, когда они падают на землю.

— Идём, — говорит мужчина, и в его голосе слышится та теплота, в которой я так отчаянно нуждалась.

— Сайлас?

— Тише. Пойдём со мной. Кэшел позаботится обо всём остальном.

— Но Сара. Марта.

— Он приведёт их. Клянусь.

Я киваю и позволяю ему подхватить меня на руки. Он бежит так быстро, что я не могу разглядеть ничего, кроме теней деревьев вокруг нас. Когда мы останавливаемся, оказываемся у кромки воды, голубоватое свечение ночного неба отбрасывает на него тёмные тени и жуткую бледность. Он всё ещё сногсшибателен.

Но знание того, что он Блэкторн, что солгал после того, как узнал о моих страхах, вызывает желание дать ему пощёчину.

— Ты солгал.

Он кивает.

— Я не знал, как тебе сказать, но я не жил как Блэкторн с этой самой ночи. Я бросил свою семью, отказался от своего наследия и отрёкся от трона в ту ночь, когда была повешена Сара Гуд. С тех пор я стал Сайласом Блэком.

— Почему? Какая тебе от этого польза?

— Никакой. Но это помогает очистить совесть. Ведьмы никогда не были опасны, пока мы не начали их уничтожать. Мой отец хотел взять их под свой контроль. Он хотел создать армию силы, и это происходило от магии, которой могли владеть ковены. Они не были готовы помогать. Поэтому мы взяли их в заложники, заставили творить для нас заклинания, пока их разум не был сломлен. Затем мы убили их и оставили тела у дверей их лидеров. Это был порочный круг, и с тех времён на моих руках слишком много крови.

— Ты… вы сломали им мозги?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампиры Блэкторн

Порочный Торн (ЛП)
Порочный Торн (ЛП)

У меня самые порочные демоны А грехов не счесть. И похищение Натали Гуд… возможно, худшее преступление на сегодняшний день. Дело в том, что я тот самый Блэкторн, который несёт ответственность за смерть её предка. Но кровь Натали взывает ко мне, тело зовёт меня по имени, и если целовать её так греховно, то Ромео был прав, сказав у Шекспира: верни ж мой грех. Последние несколько сотен лет я старался избегать ведьм. На самом деле, с тех пор, как моя семья уничтожила Салем, я избегал почти всего из своего прошлого. Поэтому, когда проклятие тянет меня через полмира к ведьме, я знаю, что должен оставить её в покое. Но не могу. В Натали есть что-то непреодолимое. Мне нужно обеспечить её безопасность, даже если Натали не хочет, чтобы её защищал вампир из клана Блэкторн.

Ким Лорейн

Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Бессмертное обещание (ЛП)
Бессмертное обещание (ЛП)

Всё случилось неожиданно. Моё вампирское сердце начало биться, а её человеческое сердце утихало, отсчитывая последние секунды. Я не знал её, но всё во мне требовало её спасти. Она — моя пара. Я не мог позволить ей умереть и обратил. И с тех пор мы спорим. Говорят, что любовь с первого взгляда — это чудо. Но что происходит, когда тот, с кем ты обречён на вечность, не желает иметь с тобой ничего общего? Клэр совсем не похожа на женщину, которая, как я думал, станет моей половиной. Теперь нужно убедить Клэр, что её место рядом со мной, раньше, чем она прикончит нас обоих. Вы готовы познать бессмертие? Идёмте с нами и позвольте вампирской притягательности проводить вас в мир, полный опасной магии, острых удовольствий и вечной любви.

Ким Лорейн

Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги