Читаем Порочная жизнь настоящего героя (ЛП) полностью

– Я не слышал, чтобы у него был городской дом. Возможно, он снимает комнаты в «Гранд-Отеле» и именно поэтому обедал там. Но перед тем как вы помчитесь перебирать грязное белье, вспомните о том, что нам нужно доказательство, чтобы обвинить в чем-то пэра королевства, а не вашу… интуицию, назовем это так. То, что человек не говорит правду, не означает, что он признался. Здесь вам не армия.

Нет, в армии от того, сможет ли Дэниел отличить ложь от правды, зависели жизни. Французских шпионов расстреливали только на основании его слов и ничего больше, чтобы спасти английских солдат. Дэниел поклялся, что добудет Троубриджу доказательство, как только найдет Снеллинга.

Троубридж оказался прав: самый лучший шанс Дэниела на то, чтобы найти своего соперника, заключался в том, чтобы вернуться в «Гранд-Отель». Вначале он подкупил Мэттьюза, метрдотеля, чтобы получить столик во все еще переполненном ресторане, а затем заказал для себя три десерта и вручил Мэттьюзу еще одну золотую монету. За свою щедрость Дэниел получил лучшее из того, что мог предложить шеф-повар, и ответы на свои вопросы.

Нет, буйный джентльмен не живет с ним, так же, как и его потаскушки. «Гранд-Отель» не принимает таких непристойных и распущенных гостей. Нет, Мэттьюз не имел понятия, куда они направились после того, как ушли. Да, они заплатили бумажными купюрами, а не монетами. Нет, Дэниел не может заглянуть в ящик, где лежит выручка! Ни за какие деньги.

– Даже если у меня есть подозрения, что с вами рассчитались фальшивыми деньгами?

Святые небеса, администрация может вычесть деньги из жалованья самого Мэттьюза, если не предпочтет снять с него шкуру.

Дэниел вытащил две фальшивые фунтовые бумажки. Он не смог бы доказать, что они принадлежали Снеллингу и его друзьям, только не тогда, когда они смешались с выручкой за остальные дни недели. Но он просто знал, что это так.

Он показал Мэттьюзу, на что нужно обращать внимание на купюрах, предпочитая умолчать о том, что его пальцы работают как детекторы фальшивок. Затем Дэниел обменял несанкционированные бумажки на настоящие из своего собственного кармана. Он добавил еще один фунт для сохранения секретности.

– Королевское дело, знаете ли.

Метрдотель был переполнен благодарностью, восхищен тем, что смог помочь своей стране и вовсе не удивлен тем, что сумасшедший король выпускает фальшивые банкноты.

А Дэниел был рад тому, что сумел попробовать фирменные блюда шеф-повара.

После этого Дэниел зашел в «Кларедон», а затем – в «Палтни», два первоклассных отеля в Лондоне для богатых вельмож. Снеллинг не остановился ни в одном из них, но один из самых больших сплетников в Лондоне в одиночестве вкушал поздний ужин в «Кларедоне». Никто никогда не хотел обедать с разряженным болтуном, про которого говорили, что он продает свои сведения в скандальные газетенки. Лорд Герберт был именно тем, кто был нужен Дэниелу, так что он принял приглашение денди разделить с ним трапезу.

Дэниел ел и кормил Герберта историей о «Гранд-Отеле» и о том, как к ним приставал Снеллинг.

– Скорбь по отцу и брату свела этого человека с ума, – объяснял Дэниел. – Или пристрастила его к выпивке. Конечно же, его брата тоже нельзя было назвать джентльменом. Позор для армии и все такое. Тем не менее, у Снеллинга не было права клеветать на леди, припоминая старую историю, которой никто не поверил, особенно после того, как моя матушка рассказала правду. Я бы с удовольствием объяснил все это Снеллингу, когда он протрезвеет. Вы не знаете, где я могу его найти?

Герберт не знал. Но теперь он знал правильную версию истории, и понимал, что Дэниел Стамфилд и его кузены – не те люди, которых можно оскорбить безнаказанно, особенно если в результате наказания на чьем-то элегантно вышитом жилете может появиться кровь. Если бы племянник графа заявил, что элегантная мисс Корисанда Эббот стала монахиней, то Герберт согласился бы молиться вместе с ней.

После того, как он проверил еще несколько отелей, где останавливались джентльмены, Дэниел нанес визит в публичный дом Лидии Бертон. Девочки Лидии были птицами не такого высокого полета, как Софи и ее желтоволосая подружка, но они могли знать о них. Сообщество женщин легкого поведения представляло собой группу с тесными связями и даже высокооплачиваемые куртизанки могли оказаться в борделе, когда у них не было покровителя.

Его забросали многочисленными приветствиями и предложениями, когда он вошел в элегантно обставленный бордель. В заведении Лидии не было ни облезлых диванов, ни немытых тел. Девочки были здоровы, их хорошо кормили и с ними хорошо обращались – и хорошо защищали. В качестве защитника выступал Малыш Джордж, стоявший у двери, который размерами превосходил даже Дэниела. Сам Дэниел иногда занимал его место, когда Малыш Джордж был занят, чтобы защитить некоторых девушек или преподать урок о том, как следует вести себя с женщиной и не важно, каковы ее обстоятельства. Вот почему здесь, по крайней мере, он был любимчиком у леди. Он вел себя галантно и щедро, и знал, как угодить им.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия о настоящей любви (Royce Lie Detectors - ru)

Похожие книги