Офис Котяры был расположен на верхнем этаже одного из его клубов, в самой неспокойной части города, чуть в стороне от Саут-Мэйн, между Вэнс-стрит и Бил-стрит. Светящаяся над тротуаром реклама предлагала прохожим только пиво и возможность полюбоваться женской грудью, однако внутри, за непроницаемо темными окнами, вошедшему предоставлялся гораздо более широкий выбор.
Бар «Браун шугар» Карл Ли вместе с Лестером отыскали где-то в полдень. Они вошли, уселись за стойкой, заказали по «Будвайзеру» и стали рассматривать лениво отплясывающих чернокожих красоток.
— Котяра здесь? — спросил Карл Ли бармена, когда тот проходил мимо.
Тот только ухмыльнулся и, подойдя к раковине, принялся мыть пивные кружки. Между глотками пива Карл Ли поглядывал в его сторону.
— Еще кружку! — громко потребовал Лестер, не поворачивая головы от маленькой сцены.
— Котяра Брастер здесь? — решительным голосом снова спросил бармена Карл Ли, когда тот ставил на стол кружки.
— А кого это интересует?
— Меня.
— Ну и…
— Ну и то, что мы с Котярой старые друзья. Были вместе во Вьетнаме.
— Зовут?
— Хейли. Карл Ли Хейли. Из Миссисипи.
Бармен скрылся, а через минуту появился вновь — за стойкой, у двери меж двух зеркал. Он сделал братьям знак, и они прошли за ним через эту дверь мимо туалетов и потом по лестнице вверх. Помещение, в котором они оказались, было довольно темным и кричаще безвкусным. Пол устилал ковер золотистого цвета, на стенах висели красные ковры, к потолку был, похоже, прибит зеленый. Зеленый ковер на потолке. Оба окна забраны тонкой стальной решеткой. Ее почти скрывали тяжелые пыльные занавеси, свисавшие до самого пола и не пропускавшие в комнату ни лучика солнечного света. К центру потолка, едва не над их головами, была прикреплена люстра со свечами и зеркалами, она медленно вращалась, но толку от всего этого было мало.
Два массивных телохранителя в одинаковых костюмах-тройках кивками отослали бармена вниз, затем предложили братьям сесть и замерли в неподвижности за их спинами.
Карл Ли и Лестер обменялись восхищенными взглядами.
— Здорово, правда? — обратился к брату Лестер.
Из невидимых стереоколонок доносились негромкая музыка и голос Б.Б. Кинга.
Внезапно позади огромного письменного стола раскрылась потайная дверь, и в комнату вошел Котяра. Он ткнул Карла Ли в плечо кулаком и радостно закричал:
— Кого я вижу! Карл Ли Хейли! — Они обнялись. — Рад, я так рад, Карл Ли, тебя видеть!
Они стояли и толкали друг друга плечами, как медведи.
— Ну, как у тебя дела, старина?
— Все отлично, Котяра, все просто замечательно. А как ты?
— Полный порядок! Кто это с тобой? — Котяра резким движением протянул гостю руку.
Лестер с почтением потряс ее.
— Это мой брат, Лестер. Он из Чикаго.
— Приятно познакомиться, Лестер. Мы с твоим братцем дружки!
— Он много рассказывал мне о тебе.
Котяра не уставал восхищаться Карлом Ли:
— Боже мой! Неужели это Карл Ли? А ты неплохо выглядишь. Как нога?
— Все нормально, Котяра. В дождь ноет иногда, а так все хорошо.
— Нам с тобой ничего не страшно, так ведь?
Карл Ли согласно кивнул и улыбнулся. Котяра наконец выпустил его из своих объятий.
— Не хотите ли выпить, парни?
— Нет, благодарю, — ответил Карл Ли.
— Я бы не отказался от пива, — проговорил Лестер.
Котяра щелкнул пальцами, и один из охранников исчез. Карл Ли вновь опустился в кресло. Котяра сел на край письменного стола, как мальчишка болтая в воздухе ногами. Он улыбался и неотрывно смотрел на Карла Ли, который начинал чувствовать себя неловко из-за столь теплого приема.
— А почему бы тебе не перебраться в Мемфис? Работали бы на пару? — спросил его Котяра.
Карл Ли был готов к вопросу. Котяра задавал его уже не в первый раз.
— Нет, Котяра, спасибо. Мне и там неплохо.
— Ну, тогда я счастлив за тебя. Что у тебя за дело ко мне?
Карл Ли раскрыл рот, закрыл его в сомнении, скрестил ноги, нахмурился, дернул головой и наконец произнес:
— Окажи мне услугу, Котяра. Маленькую услугу.
Котяра широко развел руки в стороны:
— Что угодно, дружище, все, что пожелаешь.
— Помнишь винтовки «М-16» — мы были неразлучны с ними во Вьетнаме? Мне нужна одна такая. И чем быстрее, тем лучше.
Котяра медленным движением сложил руки на груди, изучающе глядя на своего друга.
— Такая большая пушка. Хочешь открыть у себя охоту на белок?
— Она нужна мне не для белок.
Котяра смотрел на братьев. Он знал, что нет смысла спрашивать, зачем им понадобилось оружие. Дело было серьезным, иначе бы Карл Ли не приехал к нему.
— Полуавтоматическая пойдет?
— Нет. Мне требуется настоящее оружие.
— Придется платить наличными.
— Сколько?
— Ты не хуже меня знаешь, что это незаконно.
— Я не стал бы обращаться к тебе, если бы смог купить ее в универмаге.
— Когда ты хочешь ее получить? — Котяра только ухмыльнулся на предыдущую фразу Карла Ли.
— Сегодня.
Вернулся охранник, посланный за пивом. Котяра уселся за стол, в виниловое оранжевое кресло.
— Обойдется в тысячу долларов.
— Деньги у меня с собой.